the GazettE – QUIET : Lyrics + Indonesian Translation

fadeless_gazette_2013_by_aoigaze-d6g82rp

QUIET
=== Ketenangan ===

最期の秋に座る
隣には君が居て
明日の行く先も問わず
連れて行ってと笑いかける
Saigo no aki ni suwaru
Tonari ni wa kimi ga ite
Asu no ikisaki mo kikazu
Tsureteitte to warai kakeru
― Aku terduduk di musim gugur lalu
― Kau ada di sampingku
― Terlepas dari tujuan esok
― Sekilas senyumanmu itu mengantarkanku

さよなら忘れないで
もう悲しまなくていい
さよなら愛しき人
涙で明日が枯れないように
Fū sayōnara wasurenaide
Mō kanashimanakute ī
Fū sayōnara itoshiki hito
Namida de ashita ga karenai yō ni
― Selamat tinggal, jangan lupakan aku
― Kau tak perlu bersedih lagi
― Selamat tinggal, sayangku
― Aku harap esok tak mati dengan air matamu

繋いでいた指
零れ落ちる体温
風が連れて行く
「今は、さよなら」
解けていく指
君よまた何処かで
涙を消して
悲しまなくていい
さぁ・・・
Tsunaide ita yubi
Kobore ochiru taion
Kaze ga tsurete yuku
「Ima wa, sayōnara」
Tokete iku yubi
Kimiyo mata dokoka de
Namida o keshite
Kanashimanakute ī
Sā…
― Jemari yang telah terhubung
― Menurunkan suhu tubuh
― Angin membawaku
― “Sekarang, Selamat tinggal”
― Jemari yang saling terlepas
― Aku akan bertemu denganmu lagi di suatu tempat
― Hapus air matamu
― Jangan bersedih
― Yah…

向き合えない明日に繰り返す夢が君を戻す
「思い出に変われないままの二人でいい」
その意味に今は目を塞ぐ
Mukiaenai ashita ni kurikaesu yume ga kimi o modosu
「Omoide ni kawarenai mama no futaride ī」
Sono imi ni ima wa me o fusagu
― Selama esok aku tak bisa hadapi, mimpi yang terus berulang membawamu kembali padaku
― “Tak apa-apa untuk mengingat kenangan kita”
― Sekarang aku menutup mata untuk memaknainya

さよなら愛しき人
どうか振り向かないで
さよなら愛しき人
隣を空ける癖もこれで終わり
Fū sayōnara itoshiki hito
Dōka furimukanaide
Fū sayōnara itoshiki hito
Tonari o akeru kuse mo kore de owari
― Selamat tinggal, sayang
― Jangan kembali lagi
― Selamat tinggal, sayang
― Selanjutnya aku terbiasa membuka pintu terakhir

そう 漂うように
風と空へ去り行く
「もう、迷わないで」
君よさよなら
立ち止まる日々
静けさ残し眠る
安らかな秋
夢は夢のまま
生きる
Sō tadayō yō ni
Kaze to sora e sariyuku
「Mō, mayowanai de」
Kimiyo sayōnara
Tachidomaru hibi
Shizukesa nokoshi nemuru
Yasurakana aki
Yume wa yume no mama
Ikiru
― Sehingga seolah-olah aku melayang
― Aku serahkan pada angin dan langit
― “Jangan ragu-ragu lagi”
― Padamu kuucapkan selamat tinggal
― Hari-hari itu berhenti
― Aku tidur meninggalkan keheningan
― Musim gugur yang tenang
― Mimpi tetaplah mimpi
― Jalanilah

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

10 Comments

Leave a Reply

        Leave a Reply

        This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.