[Gundam Age Ending 2] Spyair – My World : Lyrics + Indonesian Translation

SPYAIR-myworld2012

壁にもたれて 一晩中 考えてみたんだ 自分のこと
選んだ行く先はここでいいのか? 分からなくなるんだ
でも 答えなんて出ないままさ ドコにいたって必死なモノさ
うつむいた視線を 少し上げ 見えた朝は澄んでた
kabe ni motarete hitobanjuu kangaete mitanda jibun no koto
eranda yukusaki wa koko de ii no ka? wakaranaku narunda
demo kotae nante denai mama sa DOKO ni itatte hisshi na MONO sa
utsumuita shisen o sukoshi age mieta asa wa sundeta
― Bersandar di dinding suatu malam, aku berpikir tentang diriku
― Tujuan yang aku pilih di sini, apakah itu baik? Aku bingung
― Tapi aku tak punya jawabannya sekarang, dimana masalahnya berbeda
― Selalu menunduk, aku sedikit melihat ke atas dan merasakan kehangatan pagi

僕が僕であるために…
失っちゃいけないモノはなに?
簡単にでない 答えは 辛くて苦しいよ
たった一度のMissを何度もクヨクヨしないで
歩けば 愛せるかな My World
boku ga boku de aru tame ni…
ushinaccha ikenai MONO wa nani?
kantan ni denai kotae wa tsurakute kurushii yo
tatta ichido no Miss o nandomo KUYOKUYO shinaide
arukeba aiseru kana My World
― Bagiku aku adalah aku
― Hal-hal apa yang tak boleh hilang?
― Ini menyakitkan ketika aku tak bisa mendapatkan jawaban dengan mudah
― Jangan khawatir kehilangan satu kesempatan
― Jika aku bisa berjalan, apa aku akan menyukainya? Duniaku

大事にしたいと思うほど どうして離れてくのだろう?
「もうこれ以上はない」と言いながら また求めるけど…
形の見えないモノに 名前をつけて 「夢」や「愛」と
呼ぶことで少し 誇らし気
Ah 本当はそんなんじゃないのに…
daiji ni shitai to omou hodo doushite hanareteku no darou?
“mou kore ijou wa nai” to iinagara mata motomeru kedo…
katachi no mienai MONO ni namae o tsukete “yume” ya “ai” to
yobu koto de sukoshi hokorashige
Ah hontou wa sonnan ja nai no ni…
― Kenapa aku melepaskan hal yang aku inginkan?
― “Tidak lagi”, aku memintamu mengatakannya
― Sebutkan bentuk, “Mimpi” atau “Cinta” yang tak terlihat
― Jika aku bisa menyebutnya, aku akan merasa sedikit bangga
― Ah, tapi, sebenarnya, tak seperti itu

僕が僕であるために…
この言葉が迷わせる
簡単にでない 答えは 辛くて苦しいよ
せめて、前を向いて行こう モタモタせずに
探し物は見つかるはず このWorldで
boku ga boku de aru tame ni…
kono kotoba ga mayowaseru
kantan ni denai kotae wa tsurakute kurushii yo
semete, mae o muite yukou MOTAMOTA sezu ni
sagashimono wa mitsukaru hazu kono World de
― Bagiku aku adalah aku
― Kata-kata ini terkadang membuatku bingung
― Ini menyakitkan ketika aku tak mendapatkan jawabannya dengan mudah
― Setidaknya, mari kita menghadap ke depan tanpa terlambat
― Aku akan menemukan hal yang aku cari di dunia ini

伝わらなくて 投げ出した
全部壊れてしまえばいいと思っていた
でも違う…
悲しみさえ 優しさに変えていけたら
少しずつだけど 世界を好きになれる
だから…
tsutawaranakute nagedashita
zenbu kowarete shimaeba ii to omotteita
demo chigau…
kanashimi sae yasashisa ni kaete iketara
sukoshi zutsu dakedo sekai wo suki ni nareru
dakara…
― Berserakan melemparkannya
― Bahkan jika semua dihancurkan, ini tak apa-apa
― Tapi, ini berbeda
― Setelah mengalami kesedihan, aku akan hidup berubah menjadi orang baik
― Sedikit demi sedikit, tapi aku akan belajar menyukai dunia
― Jadi…

僕が僕であるために…
それがナニかを探して
傷つき 立ち止まり 辛くて苦しいよ
だけど、一度っきりだ 自分をクヨクヨ責めずに
歩けば 愛せるさ My World
boku ga boku de aru tame ni…
sore ga NANIka o sagashite
kizutsuki tachidomari tsurakute kurushii yo
dakedo, ichidokkirida jibun o KUYOKUYO seme zuni
arukeba aiseru sa My World
― Bagiku aku adalah aku
― Aku mencari sesuatu
― Menghilangkan semua kerentananku, hati ini sakit
― Tapi, hanya sekali, aku tak menyalahkan diriku
― Jika aku bisa berjalan, aku akan bisa mencintai Duniaku

光は進む先にある
hikari wa susumu saki ni aru
― Jika aku berjalan ke depan, cahaya itu ada

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.