the GazettE – REDO : Lyrics + Indonesian Translation

the gazette beautiful deformity

REDO
=== Mengulangi ===

いつからそんな顔して
いつから壊れて行った
過ぎ行く季節が泣いている
悲しげな足音を冷たく濡らすのは
何も言わずに降り注ぐRain
Itsu kara sonna kao shite
Itsu kara kowareteitta
Sugiyuki kisetsu ga naiteiru
Kanashige na ashioto wo tsumetaku nurasu no wa
Nani mo iwazu ni furisosogu Rain
─ Sejak kapan kau menatapku seperti itu?
─ Sejak kapan kita mulai hancur?
─ Musim ini berlalu dengan menangis
─ Langkahku yang sedih dan basah oleh hujan yang mengalir
─ tanpa berkata apa-apa

聞かせてRain どうすればいい?
踏み出せない わからなくて
聞かせてRain どこに行けばいい?
一人きり濡れたままで
Kikasete Rain Dou sureba ii?
Fumidasenai Wakaranakute
Kikasete Rain Doko ni ikeba ii?
Hitorikiri nureta mama de
─ Katakanlah hujan, apa yang harus aku lakukan?
─ Karena aku tak tahu dan aku tak bisa lanjutkan
─ Katakanlah hujan, kemana aku harus pergi?
─ Atau aku tetap basah seperti ini saja

顔を合わせて思い言葉にすれば
何かが変わると思ってた
届く筈も無いなんて
あの時は思う事すらなかった
Kao wo awasete omoi kotoba ni sureba
Nani ka ga kawaru to omotteta
Todoku hazu mo nai nante
Ano toki wa omou koto sura nakatta
─ Dulu aku pikir jika aku menatap wajahmu
─ dan bertanya-tanya apa yang akan berubah
─ Saat itu aku bahkan tak seharusnya berpikir bahwa
─ Aku tak akan mampu untuk mencapaimu

いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
見えないようにしてくれたの?
いつだってそうアナタは
優しく傷付けて
心を離してくれない
Itsu datte sou anata ni
Massugu de ita kara
Mienai you ni shitekureta no?
Itsu datte sou anata wa
Yasashiku kizutsukete
Kokoro wo hanashite kurenai
─ Karena aku selalu jujur padamu
─ apakah kau mencoba untuk bersikap baik dan berpura-pura tak melihat?
─ Kau selalu menyakitiku dengan perlahan seperti itu
─ dan menolak melepaskan hatiku

聞かせてRain どうすればいい?
踏み出せない わからなくて
答えてRain もう終りね?
このままじゃ 壊れそう
Kikasete Rain Dou sureba ii?
Fumidasenai Wakaranakute
Kotaete Rain Mou owari ne?
Kono mama ja Kowaresou
─ Katakanlah hujan, apa yang harus aku lakukan?
─ Karena aku tak tahu dan aku tak bisa lanjutkan
─ Jawab aku hujan, perlukah aku akhiri?
─ Tampaknya aku pikir aku hancur

どこかで混ざり合わないアナタとの温度に
目を逸らしていたわけじゃない
いつだって遠く思えた
隙間埋めようとする度痛い
Doko ka de mazariawanai anata to no ondo ni
Me wo sorashiteita wake ja nai
Itsu datte tooku omoeta
Sukima umeyou to suru tabi itai
─ Bukankah aku telah berpaling darimu
─ Sesuatu dalam dirimu tak cocok denganku
─ Rasanya sakit setiap kali aku berusaha mengisi kesenjangan antara kita yang terasa jauh

声に出さなくてもいい
この手離してくれたら 何も聞かずに言えるよ
笑顔でさよならなんて 嘘も付けないから
この涙は忘れてね
Koe ni dasanakute mo ii
Kono te hanashite kuretara Nani mo kikazu ni ieru yo
Egao de sayonara nante Uso mo tsukenai kara
Kono namida wa wasurete ne
─ Kau tak harus bersuara
─ Jika kau melepaskan tanganku ini, Aku bisa mengatakannya tanpa meminta darimu
─ Aku bahkan tak akan berbohong dan berkata selamat tinggal dengan senyuman
─ Lupakan air mataku ini, ya?

いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
明日が曇って見えない
乾かない悲しみも
捨て切れない思い出も
何も残さず流してね Rain
Itsu datte sou anata ni
Massugu de ita kara
Ashita ga kumotte mienai
Kawakanai kanashimi mo
Sutekirenai omoide mo
Nani mo nokosazu nagashite ne Rain
─ Karena aku selalu jujur padamu
─ Hari esok menjadi berawan dan aku tak bisa melihat hujan,
─ Membasuh kesedihan yang tak akan kering
─ Juga kenanganku yang tak bisa dibuang
─ sehingga tak meninggalkan apapun

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

JLEB banget lah lagu ini. Cocok buat yang lagi galau T-T


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

3 Comments

Leave a Reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.