nano – Now or Never : Lyrics + Indonesian Translation

nano

Lost 手探りで探してた
閉ざされた未来の答えなんて何処にも無い
走る衝動今解読不能
Lost tesaguri de sagashiteta
Tozasareta mirai no kotae nante doko ni mo nai
Hashiru shoudou ima kaidoku funou
─ Hilang, aku meraba-raba dan mencari
─ Tapi jawaban masa depan yang tertutup tak dimanapun
─ Dorongan untuk berlari, aku tak bisa memahaminya kini

Found 砕けたはずの運命を
未熟な夢の中で聞こえてきたんだ
「最後まで I’ll be there for you」
Found kudaketa hazu no unmei wo
Mijuku na yume no naka de kikoete kitanda
[Saigo made I’ll be there for you]
─ Temukan, takdir yang seharusnya telah rusak
─ Aku bisa mendengar dalam mimpi masa mudaku
─ “Sampai akhir, aku akan berada di sana untukmu”

立ち止まらない この針だけは
僕の明日を刻む音突き刺す
真実から逃げたら今
現実にも負けたら今
何が残るの?
Tachidomaranai kono hari dake wa
Boku no asu wo kizamu oto tsukisasu
Shinjitsu kara nigetara ima
Genjitsu ni mo maketara ima
Nani ga nokoru no?
─ Hanya jarum ini yang tak akan berhenti
─ Memotong suara dan mengukir hari esokku
─ Jika sekarang aku lari dari kebenaran
─ Jika sekarang aku juga kehilangan kenyataan
─ Apa yang tersisa?

数えきれない この傷だけが
僕の昨日を残像として語る
運命が解けても今
存在を壊しても今
僕の道を行くよ
It’s now or never
Kazoekirenai kono kizu dake ga
Boku no kinou wo zanzou to shite kataru
Unmei ga hodokete mo ima
Sonzai wo kowashite mo ima
Boku no michi wo yuku yo
It’s now or never
─ Hanya luka-luka tak terhitung jumlahnya
─ Berbicara tentang kemarin seperti ilusi mata
─ Bahkan jika takdir pun mencair sekarang
─ Bahkan jika keberadaanku hancur sekarang
─ Aku akan menempuh jalanku sendiri
─ Sekarang atau tidak sama sekali

Breathe 行き詰まって失っていた
独りもがく日々に救い求めていた
この感傷抱いて今絶対絶命
Breathe ikitsumatte ushinatte ita
Hitori mogaku hibi ni sukui motomete ita
Kono kanshou daite ima zettaizetsumei
─ Bernapas, aku sampai di jalan buntu dan tersesat
─ Di hari-hari aku sendirian, aku berharap untuk diselamatkan
─ Memiliki perasaan ini, sekarang aku merasa putus asa

Cry 溢れ出して来たこの涙が
枯れ果てた僕の心を潤した
色褪せた過去を切り捨てて
Cry afuredashite kita kono namida ga
Karehateta boku no kokoro wo uruoshita
Iroaseta kako wo kirisutete
─ Menangis, air mata yang meluap ini
─ Membasahi hati keringku
─ Memotong masa lalu yang pudar

All the words go around in my head
Searching for the signs I misread black or white, wrong or right
It’s an inner war we all fight
─ Semua kata-kata berputar di kepalaku
─ Mencari tanda yang aku salah baca antara hitam atau putih, benar atau salah
─ Ini perang batin, kita semua bertarung

Somewhere, buried under these lies
I can see a truth that hides beyond your eyes
In the tears you cry…
─ Di suatu tempat, terkubur di bawah kebohongan ini
─ Aku bisa melihat kebenaran yang tersembunyi jauh dalam matamu
─ Dalam air mata, kau menangis

This is my life
I don’t know where to begin
I’ve been wandering
Looking for the voices within
This is my life
Think I’ve found a place to begin
This is my life
This is my life
─ Ini adalah hidupku
─ Aku tak tahu harus mulai dari mana
─ Aku telah berkelana
─ Mencari suara-suara
─ Ini adalah hidupku
─ Berpikir aku sudah menemukan tempat untuk memulai
─ Ini adalah hidupku
─ Ini adalah hidupku

差し伸べられた心だけが
僕らの今照らし出して導く
振り返らずスタートを今
恐れず踏み出したらいいんだ
切り開いて行くよ
Sashinoberareta kokoro dake ga
Bokura no ima terashidashite michibiku
Furikaerazu Start wo ima
Osorezu fumidashitara ii nda
Kirihiraite yuku yo
─ Hanya hati itu yang terjangkau
─ Akan bersinar dan membimbing kita sekarang
─ Tanpa berbalik, aku bisa mulai sekarang
─ Tanpa rasa takut, aku bisa melakukan dan mengambilnya
─ Membuat jalanku sendiri, aku akan pergi

立ち止まらない この針だけは
僕の明日を刻む音突き刺す
真実から逃げたら今
現実にも負けたら今
何が残るの?
Tachidomaranai kono hari dake wa
Boku no asu wo kizamu oto tsukisasasu
Shinjitsu kara nigetara ima
Genjitsu ni mo maketara ima
Nani ga nokoru no?
─ Hanya jarum ini yang tak akan berhenti
─ Memotong suara dan mengukir hari esokku
─ Jika aku sekarang lari dari kebenaran
─ Jika aku sekarang juga kehilangan kenyataan
─ Apa yang tersisa?

数えきれない この傷だけが
僕の昨日を残像として語る
運命が解けても今
存在を壊しても今
僕の道を行くよ
It’s now or never
Kazoekirenai kono kizu dake ga
Boku no kinou wo zanzou to shite kataru
Unmei ga tokete mo ima
Sonzai wo kowashite mo ima
Boku no michi wo yuku yo
It’s now or never
─ Hanya luka-luka tak terhitung jumlahnya
─ Berbicara tentang kemarin seperti ilusi mata
─ Bahkan jika nasib pun mencair sekarang
─ Bahkan jika keberadaanku hancur sekarang
─ Aku akan menempuh jalanku sendiri
─ Sekarang atau tidak sama sekali

This is what they say
“Live your life today. There will always be, there will always be a way”
─ Inilah apa yang mereka katakan
─ “Hiduplah hari ini. Akan selalu ada, akan selalu ada jalan”

This is what they say
“Live your life today. There will always be, there will always be a way”
─ Inilah apa yang mereka katakan
─ “Hiduplah hari ini. Akan selalu ada, akan selalu ada jalan”

This is what they say
“Live your life today”
─ Inilah apa yang mereka katakan
─ “Hiduplah hari ini”

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Vai Kuro


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

6 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *