Nano (ナノ) – Silver Sky : Lyrics + Indonesian Translation

001

So long, Light of dawn
Darkness, take me in soundlessly holding on
─ Begitu lama, cahaya fajar
─ Kegelapan, membawaku dalam dekapan tanpa suara

In the depths silent world, long ago
All that will remain broken heart, farewell
─ Di dalam dunia sunyi, dulu
─ Semua itu akan menyisakan patah hati, perpisahan

Memories of better days
Locked within in hopes that we will remember
Someday we may wake to find sunrise
─ Kenangan hari yang lebih baik
─ Terkunci dalam harapan bahwa kita akan ingat
─ Suatu hari kita mungkin terbangun untuk menemukan matahari terbit

Silver sky, falls upon you and i
Another hope fades away into light
Distant melodies a sweet lullaby
Will lead me to you
─ Langit perak, jatuh di atas kau dan aku
─ Harapan lain memudar menjadi cahaya
─ Melodi lagu tidur manis yang jauh  
─ Akan membawaku kepadamu

Firefly, glows upon you and i
Another hope fades away into the lonely night
When morning comes,the gentle voice will lead you
To the light
─ Kunang-kunang, bersinar di atas kau dan aku
─ Harapan lain memudar menjadi malam yang sepi
─ Saat pagi datang, suara lembut akan membawamu
─ Menuju cahaya

Close your eyes as the stars grow dim
She whispers now, an everlasting vow
Have faith in your heart when hope is forgotten
Follow the twilight
─ Tutuplah matamu seperti bintang redup
─ Dia berbisik sekarang, sumpah abadi
─ Milikilah iman di dalam hatimu saat harapan terlupakan
─ Ikuti senja

Silver sky, falls upon you and i
Another hope fades away into light
Distant melodies a sweet lullaby
Will lead me to you
─ Langit perak, jatuh di atas kau dan aku
─ Harapan lain memudar menjadi cahaya
─ Melodi lagu tidur manis yang jauh
─ Akan membawaku kepadamu

Firefly,glows upon you and i
Another hope fades away into the lonely night
When morning comes,the gentle voice will lead you
To the light
─ Kunang-kunang, bersinar di atas kau dan aku
─ Harapan lain memudar menjadi malam yang sepi
─ Saat pagi datang, suara lembut akan membawamu
─ Menuju cahaya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

[UPDATE: 04042014] Special thanks to widnya, Noiji Aoba for correct 😀

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

21 Comments

Leave a Reply

                    Leave a Reply

                    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.