GIRUGAMESH – INCOMPLETE : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=_qylhwD2iW8&w=640&h=390]

girugamesh-incomplete-cvr

見据えた明日 見切りを付け 調律変えて 答えを問う
歪み回って 改変され 善くも悪くも 景色は変わった
Misueta ashita mikiri wo tsuke chouritsu kaete kotae wo tou
Yugami mawatte kaihen sare yoku mo waruku mo keshiki wa kawatta
─ Menatap hari esok mengubah semua ritme bertanya meminta jawabanmu
─ Distorsi berputar menjadi lebih baik atau lebih buruk, pemandangan telah berubah

一切 味の無くなった そんな ガムの様な物語
今日も 進んで行く 次のページ ほら イメージして
完全に 先が見えてる 幻滅 そんなエピローグ
悪いが 誰も教えない シナリオは お前次第
Issai aji no nakunatta sonna gamu no youna story
Kyou mo susunde iku tsugi no peeji hora imeeji shite
Kanzen ni saki ga mieteru genmetsu sonna epiroogu
Warui ga dare mo sukuenai shinario wa omae shidai
─ Kisah ini telah kehilangan rasanya seperti permen karet
─ Kemajuan hari ini juga terlihat baik, membayangkan halaman berikutnya
─ Benar-benar membayangkan bagaimana ini akan berubah seperti epilog kekecewaan
─ Maaf, tapi aku tak bisa menyelamatkan siapapun, hasilnya tergantung padamu

未完成なら 今すぐ言えよ
待っていた時間が 無駄になんだよ
終わりがくれば 始めるだけ
いつだって そうやって 生きて行くんだよ
Mikanseinara ima sugu ie yo
Matteita jikan ga muda ni nan da yo
Owari ga kureba hajimeru dake
Itsudatte sou yatte ikite ikun da yo
─ Meskipun jika sekarang belum selesai
─ Waktu yang kau habiskan untuk menunggu semuanya sia-sia
─ Jika ini berakhir, mulailah lagi
─ Kita terus hidup seperti itu

一切 興味無くなった そんな ゴミの様な物語
全部 燃やしてほら 次のステージ ほら イメージして
いっそ 後腐れも無い こんな 現実目にすりゃ
ちょっと 目も覚めるだろ 夢ばっか言ってんじゃねぇ
Issai kyoumi nakunatta sonna gomi no youna story
Zenbu moya shite hora tsugi no suteeji hora imeeji shite
Isso ato kusare mo nai konna genjitsu me ni surya
Chotto me mo samareru daro yume bakka itten ja nee
─ Kisah ini tak menarik seperti sampah
─ Lihatlah, membakar semua yang terlihat, bayangan tahap berikutnya
─ Tak ada lagi masalah di masa depan jika kita berada dalam kenyataan
─ Untuk sementara, aku pikir aku tersadar ini bukanlah mimpi

限界なら 諦めてみろ
逃げるなら今 まだ間に合うから
御託並べんな 言い訳してさ
いつだって そうやって 生きて行くんだろ?
Genkainara akiramete miro
Nigerunara ima mada maniau kara
Gotaku narabenna ii wake shite sa
Itsu datte sou yatte ikite ikun daro?
─ Jika kita dibatasi, mencoba menyerah
─ Jika kita melarikan diri, kita masih cukup kali ini
─ Serangkaian pembicaraan kurang ajar diterjemahkan ke dalam alasan
─ Haruskah kita terus hidup seperti itu?

簡単に終われる程 その夢は
そんなに 軽いモノなのか どうなんだ
Kantan ni owareru hodo sono yume wa
Sonna ni karui monona no ka dou nan da
─ Batas yang dapat dengan mudah diatasi
─ adalah mimpi yang sepele bagaimana itu

生きる術 分かった様な 顔でいつも 過ごしていたけど
静寂は 音をたて 崩れ去っていたよ
Ikiru jutsu wakatta youna kao de itsumo sugoshite itakedo
Shijima wa oto wo tate kuzure satte ita yo
─ Cara hidup meskipun kau selalu terlihat seperti kau memahaminya
─ Diam membuat suara terkikis

未完成なら 今すぐ言えよ
待っていた時間が 無駄になんだよ
終わりがくれば 始めるだけ
いつだって そうやって 生きて行こうぜ!
Mikanseinara ima sugu ie yo
Matteita jikan ga muda ni nan da yo
Owari ga kureba hajimeru dake
Itsu datte sou yatte ikite ikou ze!
─ Meskipun jika sekarang belum selesai
─ Waktu yang kau habiskan untuk menunggu semuanya sia-sia
─ Jika ini berakhir, mulailah lagi
─ Mari kita terus hidup seperti itu!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *