[Yowamushi Pedal Opening 1] ROOKiEZ is PUNK’D – Reclimb : Lyrics + Indonesian Translation

rookiez-reclimb-cvr

時は流れるばかりで焦ってく I’m still waiting
しがみついていたって nothing changes
置いてかれんだ
あれこれ考えだして
喰らってはまってく
なりふり構わずに
もう迷わずにさぁspeed up
Toki wa nagareru bakari de asette ku I ‘ m still waiting
shigamitsui te i ta tte nothing changes
oi te kareru n da
arekore kangaedashi te
kuratte hamatte ku
narifuri kamawa zu ni
mo mayowa zu ni sa speed up
─ Seiring waktu berjalan aku semakin tak sabar dan aku masih menunggu
─ Berpegangan, tak ada perubahan
─ Aku membusuk
─ Berpikir tentang ini dan itu
─ Aku akhirnya akan tertelan
─ Tak peduli akan penampilan
─ Aku tak akan goyah lagi dan percepat kecepatan sekarang

キレイに生きるためには汚れるしかなくて
泥だらけで生きる方が美しかったんだ
kirei ni ikiru tame ni wa yogoreru shika naku te
doro darake de ikiru ho ga utsukushikatta n da
─ Untuk hidup indah kau jangan mengotori diri sendiri
─ Tapi kehidupan penuh dengan lumpur indah

今日もまた涙をこらえて
必死こいて求める
自分自身すら見失って
踏み外して投げ出して
それでも傷つき立ち上がって
坂道だって上る for real
答えはそういつもシンプルで
自分信じて生きるだけさ
kyo mo mata namida o korae te
hisshi koi te motomeru asa
jibun jishin sura miushinatte
fumihazushi te nagedashi te
soredemo kizutsukitachiagatte
sakamichi datte noboru for real
kotae wa so itsumo shinpuru de
“jibun shinji te ikiru dake sa”
─ Hari ini aku memegang air mata lagi
─ Pagi diperoleh dari gelapnya putus asa
─ Jangan pernah mengabaikan diriku
─ Tergelincir dan jatuh
─ Tetapi meskipun terluka, aku masih berdiri
─ Aku akan naik ke atas bukit, dengan sungguh-sungguh
─ Jawabannya juga selalu sederhana
─ “Hidup hanya percaya pada diri sendiri”

全力で駆け抜け加速して just going
澄ました顔してたって nothing changes
伝わらないぜ
Don’t be afraid,let’s try make or break
息切らして歯食いしばってかき鳴らせ
zenryoku de kakenuke kasoku shi te just going
sumashi ta kao shi te tatte nothing changes
tsutawara nai ze
Don’t be afraid , let’s try make or break
iki kirashi te ha kuishibatte kakinarase
─ Dengan segenap kekuatan, aku lalui, hanya mempercepat
─ Menjaga wajah, tak ada perubahan
─ Kau tak dapat mengirimkan apa yang kau rasakan
─ Jangan takut, mari kita coba wujudkan atau hancurkan
─ Kehabisan napas, mengertakkan gigi

今日もまた涙を流して
必死こいて求める
自分自身すら見失って
踏み外して逃げ出して
それでもまた言葉を探して
光を浴びて歌う for real
答えはそういつもシンプルで
自分信じて生きるだけさ
kyo mo mata namida o nagashi te
hisshi koi te motomeru asa
jibun jishin sura miushinatte
fumihazushi te nigedashi te
soredemo mata kotoba o sagashi te
hikari o abi te utau for real
kotae wa so itsumo shinpuru de
“jibun shinji te ikiru dake sa”
─ Hari ini aku menangis lagi
─ Pagi diperoleh dari gelapnya putus asa
─ Jangan pernah mengabaikan diriku
─ Tergelincir dan melarikan diri
─ Tapi meskipun begitu aku akan mencari kata-kata sekali lagi
─ Bermandikan cahaya, bernyanyi dengan sungguh-sungguh
─ Jawabannya juga selalu sederhana
─ “Hidup hanya percaya pada diri sendiri”

さぁ強く拳を握って oh,oh,oh,
押し殺した心の叫びを oh, oh, oh
声嗄れるまで oh,oh,oh,
全て吐き出せ
sa tsuyoku kobushi o nigitte oh , oh , oh ,
oshikoroshi ta kokoro no sakebi o oh , oh , oh
koe shagareru made oh , oh , oh ,
subete hakidase
─ Sekarang kepalkan tinju kuat-kuat oh, oh, oh
─ Jeritan hatimu yang teredam oh, oh, oh
─ Tumpahkan semua oh, oh, oh
─ Sampai suaramu serak

今日もまた涙を拭って
必死こいて手にする
自分自身すら見失って
踏み外して乗り越えて
それでも新たな壁壊して
光の先へ向かうfor real
答えはそういつもシンプルで
自分信じて生きるだけさ
kyo mo mata namida o nugutte
hisshi koi te te ni suru asa
jibun jishin sura miushinatte
fumihazushi te norikoe te
soredemo arata na kabe kowashi te
hikari no saki e mukau for real
kotae wa so itsumo shinpuru de
“jibun shinji te ikiru dake sa”
─ Hari ini aku menyeka air mata lagi
─ Jawaban diperoleh dari gelapnya putus asa
─ Jangan pernah mengabaikan diriku
─ Tergelincir dan memanjat
─ Melanggar dinding baru
─ Aku akan menuju cahaya, dengan sungguh-sungguh
─ Jawabannya juga selalu sederhana
─ “Hidup hanya percaya pada diri sendiri”

声嗄れるまで
全て吐き出せ
koe shagareru made
subete hakidase
─ Sampai suaramu serak
─ Tumpahkan semua

Oh Oh Oh

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

[Update: 8/02/14] Special Thanks to Otakuvc for correct 😉

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

7 Comments

Leave a Reply
  1. Thanks buat post na..
    udah bagus cm dibagian reff ada yang salah kek na..
    baris kedua reff..
    必死こいて求める朝
    hisshi koi te motomeru (asa)
    Pagi diperoleh dari kegelapan putus asa
    sama reff yang terakhir..
    必死こいて手にする朝
    hisshi koi te te ni suru (asa)
    menggapai matahari di kegelapan putus asa

    maaf klo ternyata sy yg salah terutama arti indo na..
    hehe..

    ありがとう フラは世界さん〜
    Arigatou furahasekai-san~

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.