nano (ナノ) feat MY FIRST STORY – Our Story : Lyrics + Indonesian Translation

nano-savior of song-mfs ver-cvr

Tōi yume no yōna
Toki ga nagarete ita
Shirazu ni ayunde kita
Michi wa kimi to tomoni
― Seperti mimpi yang jauh
― Waktu berlalu
― Kita hampir tak tahu
― Aku sudah berjalan sejauh ini bersamamu

Zutto mayoinagara
Boku wa sagashite ita nda
Jinseiichido-kiri demo
Ashiato nokoshitakute
― Aku merasa kehilangan
― Seraya aku terus mencari
― Dengan harapan untuk berubah, tetapi
― Entah bagaimana, di suatu tempat

Ichi-byō ippo dzutsudemo
Chikadzuku koto ni kawarinai to iunara
Itsuka wa kono tabiji mo
Ikutsu mo no tobira o aite kureru
― Jika setiap detik, setiap langkah
― Dapat membawa kita lebih dekat dengan tujuan kita
― Lalu suatu hari nanti, jalan ini
― Akan membuka pintu baru bagi kita

Afure dasu boku no kotoba-kimi no namida wa
Kono basho de ima kiseki no kakera o tsunagu yo
Kiite hoshikute tada tsutaetakute
Kono deai ni kae rareru mono wa nai
Eien ni tsudzuite ku maboroshi
Kimi to no monogatari
― Kata-kataku ini air matamu
― Ayo bersama-sama sekarang membuat keajaiban di tempat itu
― Aku berharap kau mendengarku, bahwa ini sampai padamu
― Tak ada yang bisa menggantikan apa yang telah kita bagi bersama
― Sama seperti keajaiban abadi
― Cerita kita berlangsung

Awai hikari no naka
Toki ga tomatte ita nda
Kimi wa furuete ita
Sono hitomi mitsumeru saki ni
― Di bawah cahaya lembut
― Rasanya seperti waktu berhenti
― Kau menggigil
― Sebelum menatap matanya

Dorehodo negatte kitadarou
Sono kokoro ni sukoshidake furetai
Unmei ka wa wakaranaikedo
Kon’na shiawase ni omoeru nda ne
― Aku sudah berdoa banyak sekali
― Bahwa aku bisa menjangkau hatimu
― Aku tak tahu apakah ini takdir
― Tetapi aku tahu inilah kebahagiaan

Onajisoranoshitade hora ikite irukara
Kono shunkan ima hitotsu no omoi ni nareru yo
Kiite hoshikute tada tsutaetakute
Konosaki mo egao tayasu koto naku
― Kita hidup di bawah langit yang sama
― Kita bisa menjadi satu hati, sekarang
― Aku harap kau mendengarku, bahwa ini sampai padamu
― Bahwa kau tak pernah kehilangan alasan untuk tersenyum

Boku no kotoba-kimi no namida wa
Kono basho de ima kiseki no kakera o tsunagu yo
Kiite hoshikute tada tsutaetakute
Kono deai ni kae rareru mono wa nai
Eien ni tsudzuite ku maboroshi
Bokura no monogatari
― Kata-kataku ini air matamu
― Ayo bersama-sama sekarang membuat keajaiban di tempat itu
― Aku berharap kau mendengarku, bahwa ini sampai padamu
― Tak ada yang bisa menggantikan apa yang telah kita bagi bersama
― Sama seperti keajaiban abadi
― Cerita kita berlangsung

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Satoru [Satoru.sato1], Lyn Guci

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

7 Comments

Leave a Reply

2 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

Leave a Reply to satoru Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *