UVERworld – LIFE : Lyrics + Indonesian Translation

uverworld-nanosecond-cvr

Life
─ Hidup

煙に巻く事で その存在が急に明らかになってく事も少なくは無い
Kemuri ni maku koto de sono sonzai ga kyū ni akiraka ni natte ku koto mo sukunaku wa nai
─ Sering terjadi keberadaan secara bertahap terungkap tiba-tiba oleh kebisingan seseorang

back ground noise

不可能に×して 贖(あがな)っても take back 助走つけて打ち返される
Fukanō ni × shite aganatte mo take back josō tsukete uchikaesa reru
─ Bahkan jika aku menebus kemustahilan dan membuatnya, mengambil kembali, aku akan balas dengan run-up

back ground noise

何故自分を傷つけるような生き方
同じ場所で 僕は空 君は影を
眺めている 眺めている 重ねてゆく
Naze jibun o kizutsukeru yōna ikikata
Onaji basho de boku wa sora-kun wa kage o
Nagamete iru nagamete iru kasanete yuku
─ Mengapa jalan hidupku seperti menyakiti diri sendiri?
─ Di tempat yang sama aku
─ terus mencari-cari langit dan bayanganmu

いつも笑っていようよ 大切な人が君を見て悲しまないように
自分以上に大切に思える
それぞれが見つける旅に出て行くんだろう
Itsumo waratte iyou yo taisetsunahito ga kimi o mite kanashimanai yō ni
Jibun ijō ni taisetsu ni omoeru
sorezore ga mitsukeru tabi ni dete iku ndarou
─ Mari kita selalu tertawa sehingga penting untukmu agar tak bersedih tak peduli siapa yang melihatmu
─ Aku bisa menghargaimu lebih dari diriku sendiri
─ Kita akan pergi keluar melakukan perjalanan masing-masing untuk menemukannya

不可能に×して 贖っても take back 助走つけて打ち返される
Fukanō ni × shite aganatte mo take back josō tsukete uchikaesa reru
─ Bahkan jika aku menebus kemustahilan dan membuatnya, mengambil kembali, aku akan balas dengan run-up

back ground noise

悲しみなんてもう そこらじゅうに転がってる
不幸は何処にだってまみれてる
Kanashimi nante mō sokora jū ni koroga~tsu teru Fukō wa
doko ni datte mamire teru
─ Kesedihan bergulir di seluruh tempat
─ Penderitaan yang dioleskan di mana-mana

back ground noise

まだ空と影を 眺めている 重ねてゆく
Mada sora to kage o nagamete iru kasanete yuku
─ Terus mencari-cari langit dan bayanganmu

いつも笑っていたいよ 永遠に 満たされずとも嘆くばかりじゃ
幸せも逃げてくよ でも時々悲しすぎて 抱えきれないなら
泣いてもいいよ 抱きしめるから 少しずつでも癒えてゆくように
自分以上に大切に思える そんな人に出会う事で強くなってくだろう
Itsumo waratte itai yo eien ni mitasa rezutomo nageku bakarija
Shiawase mo nigete ku yo demo tokidoki kanashi sugite kakae kirenainara
Naitemoīyo dakishimeru kara sukoshi zutsu demo iete yuku yō ni
Jibun ijō ni taisetsu ni omoeru son’na hito ni deau kotode tsuyoku natte kudarou
─ Aku ingin selalu tertawa, bahkan jika kau tak puas, hanya akan ada penyesalan
─ Jika semua yang kau lakukan adalah berduka. Tapi jika kau terlalu sedih dan tak bisa menerimanya kali ini
─ Kau bisa menangis, aku akan memelukmu, sehingga menyembuhkanmu sedikit demi sedikit
─ Kau akan lebih kuat dengan bertemu orang-orang yang penting bagimu lebih dari diri sendiri

誰も与えやしない 自分(てめえ)で生み出せ
意外と子供(ガキ)の頃に感じた
嫌なものは嫌なままだし 好きなものは好きなまま
腐った奴がよく目に付くのは
善人を名乗る奴らが見て見ぬふりをして生きてきたからかな
無駄を無くします と言われる度 蒼白 危惧な面で
無人駅の次に消されるのは誰
Dare mo ataeyashinai jibun (temē)
de umidase Igaito kodomo (gaki)
no koro ni kanjita
Iyana mono wa iyana mamadashi
sukina mono wa sukina mama
Kusatta yatsu ga yoku me ni tsuku no wa
Zen’nin o nanoru yatsura ga
miteminufuri o shite ikite kitakara ka na
Muda o nakushimasu to iwa reru tabi
sōhaku kiguna men de
Mujin-eki no tsugini kesa reru no wa dare
─ Membentuk diri yang tak ada yang akan meninggalkanmu
─ Hal yang tak menyenangkanmu saat masih kecil tiba-tiba
─ akan masih menyenangkan, dan hal-hal yang kau suka tetap seperti itu
─ Alasan orang jahat terasa lebih baik
─ Apakah karena orang-orang yang mengaku baik telah hidup dengan menutup mata melihat hal itu
─ Setiap kali mereka mengatakan mereka akan membuang limbah, yang menghilang di stasiun tanpa pengawas berikutnya
─ Dengan pucat, wajah takut?

同じ場所 僕は空 君は影から
同じものをきっと 探してた
Onaji basho boku wa sora-kun wa kage kara
Onaji mono o kitto sagashi teta
─ Di tempat yang sama, Aku adalah langit, dan kau adalah bayangan
─ Kita mencari hal yang sama

笑っていようよ 大切な人が君を見て悲しまないように
自分以上に大切に思える事が それぞれの強さに変わってく
Waratte iyou yo taisetsunahito ga kimi o mite kanashimanai yō ni
Jibun ijō ni taisetsu ni omoeru koto ga sorezore no tsuyo-sa ni kawatte ku
─ Mari kita selalu tertawa sehingga penting untukmu agar tak bersedih tak peduli siapa yang melihatmu
─ Menghargai orang lain lebih dari diri sendiri akan berubah menjadi kekuatan masing-masing

笑っていようよ 大切な人を幸せにしてあげなくちゃ
自分以上に大切に思える力は 僕にとってはもう これがそうだろう
Waratte iyou yo taisetsunahito o shiawaseni shite agenakucha
Jibun ijō ni taisetsu ni omoeru chikara wa boku ni totte wa mō kore ga sōdarou
─ Mari kita terus tertawa. Aku harus membahagiakan orang-orang yang penting bagiku
─ Kekuatan untuk menghargai orang lain lebih dari diri sendiri… itulah yang penting bagiku

LIFE 一人の幸せの光が
LIFE 仲間全てを照らしてゆく
LIFE この手にある光を放て
LIFE hitori no shiawase no hikari ga
LIFE nakama subete o terashite yuku
LIFE kono-te ni aru hikari o hanate
─ Hidup – cahaya kebahagiaan seseorang
─ Hidup – bersinar menerangi semua
─ Hidup – aku akan melepaskan cahaya di tangan ini

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.