[Nagi no Asukara Ending 2] Nagi Yanagi – Mitsuba no Musubime : Lyrics + Indonesian Translation

nagi yanagi-mitsuba no musubime-cvr

無言の言葉であやとりして
上手に出来たと笑ってみる
得意なのは誰にも気づかれぬように
心押し殺すこと それ一ひとつだけ
Mugon no kotoba de ayatori shite
Jouzu ni dekita to waratte miru
Tokuina no wa darenimo kidzuka renu you ni
Kokoro oshi korosu koto sore hitotsu dake
― Dalam keheningan aku membuat serangkaian gambar,
― Dan tersenyum karena kita telah melakukannya dengan baik
― Meskipun hanya satu hal yang benar-benar aku bisa
― adalah menahan perasaanku agar tak ada yang memperhatikan

でもとりまく綺麗なループは柔い力で
手繰り寄せてくれるから
Demo torimaku kireina ruupu wa yawai chikara de
Takuriyosete kureru kara azayaka ni
― Tapi lingkaran yang aku buat memiliki kelemahan,
― yang menarik mereka kembali padaku

鮮やかに結んで この気持ちごと
離れないように固く固く
ひと結び 人を結んで
期待の止まない先へ あすへ行こう
Musunde kono kimochi goto
Hanarenai you ni kataku kataku oh
Hito musubi hito wo musunde
Kitai no yamanai saki e asu e yukou
― Aku akan membuat simpul, mengikat perasaan ini,
― Semakin erat, agar tak bisa lepas
― Dengan setiap simpul, aku akan mengikat semua orang bersama-sama,
― Mari kita pergi menuju hari esok dengan harapan tak berujung


求めたものなど本当は無く
憧れることに憧れてた
気づいた時 歩いた道は塞がれ
蒔いたはずだった目印も見えない
Motometa mono nado honto wa naku
Ako naredo koto ni ako nare teta
Kidzuita toki aruita michi wa fusaga re
Maita hazudatta mejirushi mo mienai
― Sungguh tak apa-apa
― Aku mencari apa yang aku rindukan
― Sewaktu aku melihat jalan telah terhalang,
― Dan petunjuk yang seharusnya ada tak bisa ditemukan

北も南も見失って途方に暮れても
空で待っててくれるなら
Kita mo minami mo miushinatte toho ni kurete mo
Sora de mattete kureru nara ima takaku
― Bahkan jika aku bingung antara utara dan selatan,
― kau menungguku di langit tinggi sekarang

今高くかざして 消えないあかり
迷わないように強く強く
うなだれた月も照らして
確かな答えを示す みちしるべ
Kazashite kienai akari
Mayowanai you ni tsuyoku tsuyoku
Unadareta tsuki mo terashite
Tashikana kotae wo shimesu michi shiru be
― Aku mengangkat tanganku ke arah cahaya abadi
― Dengan kuat, agar tak tersesat
― Bahkan bulan yang tergantung di atas kepala, menyala
― Sebagai jawaban dan penunjuk arah yang pasti

これから旅にでようか
頼りない船に揺られ
数えきれない嵐に糸を断たれ
体に雨が染み込んでも
Korekara tabi ni deyou ka
Tayorinai ame ni yura re
Kazoe kirenai arashi ni ito wo tata re karada ni
Ame ga shimi konde mo sono tabi ni nando mo
― Apakah kita akan tinggalkan perjalanan dari sini,
― Mengatur kapal yang tak terkendali?
― Bahkan jika tak terhitung jumlahnya badai mengoyak benang kita,
― Dan hujan merendam tubuh kita

その度に何度も結んで この気持ごと
解けないようにずっとずっと
ひと結び 人を結んで
期待の止まない先へ あすへ行こう
希望乗せて行こう
Musunde kono kimochi goto
Hodokenai you ni zutto zutto
Hito musubi hito wo musunde
Kitai no yamanai saki e asu e yukou
Kibou nosete yukou
― Aku akan membuat simpul, mengikat perasaan ini,
― Semakin erat, agar tak bisa lepas
― Dengan setiap simpul, aku akan mengikat semua orang bersama-sama,
― Mari kita pergi menuju esok dengan harapan tak berujung
― Mari kita menaruh harapan 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

One Comment

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.