[Magi: The Labyrinth of Magic Ending 1] – Nogizaka46 – Yubi Bouenkyou : Lyrics + Indonesian Translation

magi-

Yubi Bouenkyou
=== Teleskop Jari ===

覗いてみよう
指望遠鏡
Nozoite miyou
Yubi bouenkyou
― Mari kita intip
― lewat teleskop jari

目に見える世界は
すべて過去の物語さ
輝く未来を見失うなよ
君には もっといっぱい
夢と希望があるんだ
ぼーっとしてたら
見逃しちゃうぞ
Me ni mieru sekai wa
Subete kako no monogatari sa
Kagayaku mirai o miushinau na yo
Kimi ni wa motto ippai
Yume to kibou ga arun da
Boo tto shitetara
Minogashichau zo
― Dunia yang terlihat
― Semuanya adalah kisah masa lalu
― Jadi jangan lupakan masa depan yang cerah
― Kau punya banyak mimpi dan harapan
― dan saat kau melamun
― itu akan hilang dari jari-jarimu

できない理由探すより
やってみればいい
Dekinai riyuu sagasu yori
Yatte mireba ii
― Daripada mencari alasan tak bisa melakukannya,
― Lebih baik kau mencobanya

覗いてみよう
指望遠鏡
指と指を丸め 両目に当て
イメージして
探してるもの
頭の中のアドベンチャー
Nozoite miyou
Yubi bouenkyou
Yubi to yubi o marume ryoume ni ate
Imeeji shite
Sagashiteru mono
Atama no naka no adobenchaa
― Mari kita intip
― lewat teleskop jari
― Buat lingkaran dengan jari-jarimu dan masukan kedua matamu
― Bayangkan apa yang kau cari
― dan berpetualanglah dalam pikiranmu

いろいろ失敗したり
上手くいかない時には
角度変えて 見なきゃだめだよ
Iroiro shippaishitari
Umaku ikanai toki ni wa
Kakudo kaete minakya dame da yo
― Ketika sesuatu tak berjalan dengan baik
― atau kau gagal dalam segala hal
― percuma jika kau tak mencoba untuk mengubah sudut

常識の地図 広げても
道に迷うだけ
Joushiki no chizu hirogete mo
Michi ni mayou dake
― Bahkan jika kau membuka peta akal sehat
― hanya akan tersesat di jalan

どこへ向かう?
指望遠鏡
指のその隙間に 何が見える?
遠いようでも
本当は近い
予言のような宝もの
Doko e mukau?
Yubi bouenkyou
Yubi no sono sukima ni nani ga mieru?
Tooi you de mo
Hontou wa chikai
Yogen no you na takaramono
― Kemana kita akan pergi?
― Lewat teleskop jari
― Apa yang bisa kau lihat lewat celah jari-jarimu?
― Ini mungkin tampak jauh,
― Tapi sebenarnya dekat
― Harta yang diramalkan

涙で前が曇るなら
深く息吐いて…
Namida de mae ga kumoru nara
Fukaku iki haite…
― Jika apa yang di depan tertutup oleh air mata
― Ambil napas dalam-dalam…

覗いてみよう
指望遠鏡
指と指を丸め 両目に当て
イメージして
探してるもの
頭の中のアドベンチャー
Nozoite miyou
Yubi bouenkyou
Yubi to yubi o marume ryoume ni ate
Imeeji shite
Sagashiteru mono
Atama no naka no adobenchaa
― Mari kita intip
― lewat teleskop jari
― Buat lingkaran dengan jari-jarimu dan masukan kedua matamu
― Bayangkan apa yang kau cari
― dan berpetualanglah dalam pikiranmu

どこへ向かう?
指望遠鏡
指のその隙間に 何が見える?
遠いようでも
本当は近い
予言のような宝もの
Doko e mukau?
Yubi bouenkyou
Yubi no sono sukima ni nani ga mieru?
Tooi you de mo
Hontou wa chikai
Yogen no you na takaramono
― Kemana kita akan pergi?
― Lewat teleskop jari
― Apa yang bisa kau lihat lewat celah jari-jarimu?
― Ini mungkin tampak jauh,
― Tapi sebenarnya dekat
― Harta yang diramalkan

未来はすべて アドベンチャー
Mirai wa subete adobenchaa
― Di masa depan semuanya adalah petualangan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Hakase Freecss

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.