May J – Let It Go (Japanese version) ~ Ari no mama no ~ | Frozen Theme Song

may j-frozen

ありのままの姿見せるのよ
ありのままの自分になるの
Ari no mama no sugata miseru no yo
Ari no mama no jibun ni naru no
─ Aku akan tunjukkan diriku yang sebenarnya
─ Aku akan menjadi diri sendiri

降り始めた雪は足跡消して
真っ白な世界に一人の私
風が心にささやくの
このままじゃダメなんだと
Furihajimeta yuki wa ashiato keshite
Masshiro na sekai ni hitori no watashi
Kaze ga kokoro ni sasayaku no
Kono mama ja dame nan da to
─ Salju mulai turun, menghapus setiap jejak
─ Aku sendirian di dunia putih ini
─ Angin berbisik pada hatiku
─ Aku tak bisa tetap seperti ini

戸惑い傷つき
誰にも打ち明けずに
悩んでたそれももう
止めよう
Tomadoi kizutsuki
Dare nimo uchiakezu ni
Nayandeta sore mo mou
Yameyou
─ Bingung dan terluka
─ Tak bisa ceritakan pada siapa pun
─ Sudah saatnya aku hentikan masalah ini

ありのままの姿見せるのよ
ありのままの自分になるの
私は自由よ
これで今少しも寒くないわ
Ari no mama no sugata miseru no yo
Ari no mama no jibun ni naru no
Watashi wa jiyuu yo
Kore de ii no sukoshi mo samukunai wa
─ Aku akan tunjukkan diriku yang sebenarnya
─ Aku akan menjadi diri sendiri
─ Aku bebas
─ Tak masalah, aku bahkan tak kedinginan sedikitpun



悩んでたことが 嘘みたいね
だってもう自由よ 何でもできる
Nayandeta koto ga uso mitai ne
Datte mou jiyuu yo nandemo dekiru
─ Semua masalahku tampak seperti kebohongan
─ Setelah aku bebas, aku bisa melakukan apa saja

周りはこんなにも 冷えてるのに
ほっとしているの
寂しくないわ
Mawari wa konna ni mo hieteru noni
Hottoshiteiru no
Sabishikunai wa
─ Semua di sekitarku membeku
─ Tapi aku lega
─ Aku tak kesepian

ありのままの姿見せるのよ
ありのままの自分になるの
私は自由よ
これで今少しも寒くないわ
Ari no mama no sugata miseru no yo
Ari no mama no jibun ni naru no
Watashi wa jiyuu yo
Kore de ii no sukoshi mo samukunai wa
─ Aku akan tunjukkan diriku yang sebenarnya
─ Aku akan menjadi diri sendiri
─ Aku bebas
─ Tak masalah, aku bahkan tak kedinginan sedikitpun

ずっとずっと泣いていたけど
きっときっと幸せになれる
もっと輝くの
Zutto zutto naiteita kedo
Kitto kitto shiawase ni nareru
Motto kagayaku no
─ Aku selalu, selalu menangis
─ Tapi pasti aku bisa bahagia
─ Dan lebih bersinar

ありのままの姿見せるのよ
ありのままの自分になるの
私は自由よ
これで今少しも寒くないわ
Ari no mama no sugata miseru no yo
Ari no mama no jibun ni naru no
Watashi wa jiyuu yo
Kore de ii no sukoshi mo samukunai wa
─ Aku akan tunjukkan diriku yang sebenarnya
─ Aku akan menjadi diri sendiri
─ Aku bebas
─ Tak masalah, aku bahkan tak kedinginan sedikitpun

ありのままで・・・いいの
Ari no mama de ii no
─ Aku cukup menjadi diriku yang sebenarnya…

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

6 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply