[Nisekoi Opening 2] ClariS – Step : Lyrics + Indonesian Translation

claris-click-cvr

君に謳い 聴かせたいこと
壊れないように大事に しすぎちゃってさ
今日もメールを 綴ってはまた
空白で塗り替えて千切ってしまうの
kimi ni utaiki kasetai koto
kowarenai you ni daiji ni shisugi chatte sa
kyou mo meeru o tsudzutte wa mata
kuuhaku de nurikaete chigitte shimau no
― Aku punya lagu yang ingin aku nyanyikan untukmu,
― Aku menjaganya dengan hati-hati agar tak hancur
― Sambil menulis mail lagi di hari ini,
― Aku melontarkannya menjadi potongan kosong

こんないつもを
吹き飛ばすきっかけを
招くばかりの指先を
手のひらで重ねて
konna itsumo o
fukitobasu kikkake o
maneku bakari no yubisaki o
tenohira de kasanete
― Bahkan saat seperti ini
― Kesempatan itu terhapus
― Jari-jariku dengan cepat
― mengumpulkannya di telapak tanganku

今を変えることは辛いこともあるけど
たとえピースが揃ってもこの手で導かなきゃ
大事な今を手放すのは怖いよね
でも待ち望んだ全てはそこにあるの
ima wo kaeru koto wa tsurai koto mo aru kedo
tatoe piisu ga sorottemo kono te de michibikanakya
daiji na ima o tebanasu no wa kowai yo ne
demo machi nozonda subete wa soko ni aru no
― Mengubah saat ini terkadang menyakitkan, tapi
― Bahkan jika semua potongan telah terbentuk,
― Aku harus membuatnya dengan tanganku sendiri
― Melepaskannya sekarang ini menakutkan, bukan?
― Tapi semua hal berharga yang aku nantikan ada di sana

君への想い 詰まった視線
送り続けてるけど 気付かないよね
このままでもいいかな、ってさ
少しでも思う自分 嫌になるよ
kimi e no omoi tsumatta shisen
okuri tsudzuketeru kedo kidzukanai yo ne
kono mama demo ii ka na tte sa
sukoshi demo omou jibun iya ni naru yo
― Perasaanku padamu, saat itu menghantamku
― Aku akan terus menyampaikannya, tapi kau tak sadar, kan?
― Terkadang aku pikir, “Tak apa-apa seperti ini”
― Tapi aku benci diriku yang memikirkannya

こんないつもにただよってる私を
奮い立たせてくれるのは
全て君への声
konna itsumo ni tadayotteru watashi o
furuitatasete kureru no wa
subete kimi e no koe
― Ketika aku lalui waktu seperti ini
― Hal yang selalu menyemangatiku,
― adalah suaramu

今を変えていこう
辛いこともあるけど
たとえピースが揃っても
この手で導きたい
大事な今が消えてくのは怖いよね
でも待ち望んだ全てはそこにあるの
ima o kaete yukou
tsurai koto mo arukedo
tatoe piisu ga sorottemo
kono te de michibikitai
daiji na ima ga kieteku no wa kowai yo ne
demo machinozonda subete wa soko ni aru no
― Mari kita ubah sekarang,
― Meskipun itu hal yang menyakitkan
― Meskipun semua potongan sudah terbentuk,
― Aku ingin membuatnya dengan tanganku sendiri
― Berpikir hal yang berharga akan menghilang itu menakutkan, bukan?
― Tapi semua hal yang kita tunggu ada di sana

たった一つ
たった一言の
君への言葉を
伝えられない
ほんの少し
ほんの少しだけ震わせるの
私の声で
私の音色で
tatta hitotsu
tatta hitokoto no
kimi e no kotoba o
tsutaerarenai
hon no sukoshi
hon no sukoshi dake furuwaseru no
watashi no koe de
watashi no neiro de
― Hanya satu hal
― Hanya satu kata
― Sebuah kata darimu
― Yang tak bisa aku sampaikan,
― Hanya sedikit lagi
― Akankah kau membuatku gugup sedikit lagi?
― Dengan suaraku
― Dengan nadaku

今を変えることは辛いこともあるけど
たとえピースが揃ってもこの手で導かなきゃ
大事な今が消えてくのは怖いよね
でも待ち望んだ全てはそこにあるの
ima wo kaeru koto wa tsurai koto mo aru kedo
tatoe piisu ga sorottemo
kono te de michibikanakya
daiji na ima o tebanasu no wa kowai yo ne
demo machi nozonda subete wa soko ni aru no
― Bahkan jika semua potongan telah terbentuk,
― Aku harus membuatnya dengan tanganku sendiri
― Melepaskannya sekarang ini menakutkan, bukan?
― Tapi semua hal berharga yang nantikan ada di sana

そこにあるの
Soko ni aru no
― Ada di sana

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: bram

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

11 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *