[Ragnarok The Animation Ending 1] Yamazaki Maimi – Alive : Lyrics + Indonesian Translation

ragnarok anime

輝く緑のゆりかごは 止まる事のないメリーゴーランド
この世のどんな宝石より 大切なそう宝物 wow wow
kagayaku midori no yurikago wa tomaru koto no nai merry go round
kono yo no donna houseki yori taisetsu na sou takaramono wow wow
― Buaian kilau hijau komidi putar yang tak pernah berhenti
― Adalah harta berhargaku lebih dari permata di dunia wow wow

疲れた体照らしながら 夕陽は光吸い込んで
「カナシミ」を悲しくさせる TWILIGHT
失くした強さ取り戻す 手段さえ見つけられずに 大きな空の下で
tsukareta karada terashi nagara yuuhi wa hikari suikonde
KANASHIMI o kanashiku saseru TWILIGHT
nakushita tsuyosa torimodosu shudan sae mitsukerarezu ni ookina sora no shita de
― Seraya cahaya lelah menghirup cahaya senja
― “Kesedihan” itu kesedihan SENJA
― Di bawah langit besar yang tak ditemukan jalan untuk mengembalikan kekuatan yang hilang

それでもやがて訪れるでしょう Someday Somewhere
無数の道のどこかに一つだけ 隠れてるきっと
sore demo yagate otozureru deshou Someway Somewhere
musuu mo michi no dokoka ni hitotsu dake kakureteru kitto
― Tapi segera akan datang, Suatu hari, Suatu tempat
― Aku yakin hanya satu yang bersembunyi di suatu tempat di jalan yang tak terhitung jumlahnya

幼いあの日確かに見た 眩しい光追いかけて
しぼんだHeartじゃつかめない 信じる瞳閉じないで
終わりのない旅は 明日へ続いてる
osanai ano hi tashika ni mita mabushii hikari oikakete
shibonda Heart ja tsukamenai shinjiru hitomi tojinaide
owari no nai tabi wa asu e tsuzuiteru
― Mengejar cahaya menyilaukan yang terlihat jelas di hari itu
― Lalu tak menutup mataku percaya hati yang berdegup lemah
― Aku adalah perjalanan esok yang tak berujung

めぐり逢った奇跡達は 繰り返しまたやって来る 歩き続けいれば
meguriatta kiseki tachi wa kurikaeshi mata yatte kuru aruki tsuzuke ireba
― Kita lanjutkan keajaiban jika kita bertemu lagi dan lagi

いつでも胸に描き続けた 希望の都市(まち)
今は砂漠の向こう見えないけど たどり着けるはずさ
itsudemo mune ni egaki tsuzuketa kibou no machi
ima wa sabaku no mukou mienai kedo tadoritsukeru hazu sa
― Kota harapan dalam hatiku terus terlukis setiap saat
― Sekarang aku belum melihat sisi lain padang pasir yang harus aku jangkau

行く先占うコンパスに 未来のカタチ託したら
ほこりだらけの顔を上げて さあ行こうよ We’re Alive!
yuku saki uranau KONPASU ni mirai no KATACHI takushitara
hokori darake no kao o agete saa yukou yo We’re Alive!
― Setelah berkomitmen membentuk kompas masa depan
― Dengan mengangkat wajah berdebu, Ayo, Kita hidup!

幼いあの日確かに見た 眩しい光追いかけて
しぼんだHeartじゃつかめない 信じる瞳閉じないで
osanai ano hi tashika ni mita mabushii hikari oikakete
shibonda Heart ja tsukamenai shinjiru hitomi tojinaite
― Mengejar cahaya menyilaukan yang terlihat jelas di hari itu
― Lalu tak menutup mataku percaya hati yang berdegup lemah

輝く緑のゆりかごは 止まる事のないメリーゴーランド
この世のどんな宝石より 大切な宝物
kagayaku midori no yurikago wa tomaru koto no nai merry go round
kono yo no donna houseki yori taisetsu na takaramono
― Buaian kilau hijau komidi putar yang tak pernah berhenti
― Adalah harta berhargaku lebih dari permata di dunia

La La La

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Wawan

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply