Yuzu – NAGAREBOSHI KIRARI : Lyrics + Indonesian Translation

Yuzus-11th-Album-Land

NAGAREBOSHI KIRARI
=== Kerlap-Kerlip Bintang Jatuh ===

空に願いをかける それは叶わぬ思い
人はそうやっていくつも夜を越えて
明日を探して来たんだろう
sora ni negai wo kakeru sore wa kanawanu omoi
hito wa sou yatte ikutsu mo yoru wo koete
ashita wo sagashite kitandarou
— Berharap pada langit, aku pikir tak akan menjadi kenyataan
— Dengan melakukannya orang-orang telah mengatasi beberapa malam
— Sambil mencari hari esok yang baru, kan?

君へ想いを馳せる 遠く離れていても
一人 こうして見上げる 空の先に
いつか 繋がり合える 心を 信じて
kimi he omoi wo haseru tooku hanarete itemo
hitori kou shite miageru sora no saki ni
itsuka tsunagariaeru kokoro wo shinjite
— Aku memikirkanmu, meskipun kita jauh
— Sendirian, menatap langit jauh seperti ini
— Percayalah bahwa suatu hari nanti hati kita akan terhubung

流れ星☆キラリ 君は夢の中
違う明日探す 今日の道標
一瞬のヒカリ この想いよ届け
君の為に出来る事見つけるのさ
空の彼方まで
nagareboshi kirari kimi wa yume no naka
chigau asu sagasu kyou no michishirube
isshun no hikari kono omoi yo todoke
kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa
sora no kanata made
— Kerlap-kerlip bintang jatuh, kau dalam mimpiku
— Menuntun hari ini untuk melihat hari esok yang berbeda
— Satu cahaya, tolong sampaikan perasaan ini
— Aku akan menemukan sesuatu yang dapat aku lakukan untukmu
— Membawanya ke langit yang jauh


時を越えて出会える まるで夢物語
隠しきれない気持ちが風に舞う
もしも あと少しの 勇気が あるなら
toki wo koete deaeru maru de yumemonogatari
kakushi kirenai kimochi ga kaze ni mau
moshimo ato sukoshi no yuuki ga aru nara
— Pertemuan kita, melintasi waktu, seperti mimpi
— Perasaan yang tak bisa aku sembunyikan berkibar oleh angin
— Seandainya aku punya sedikit keberanian

めぐり逢うキセキ 光る一番星
数えきれぬ 星の中 見つけたんだ
時はいつもまた僕を追い越して行く
走り出すよ 君にまだ 間に合うかな
旅に出かけよう
meguriau kiseki hikaru ichibanboshi
kazoekirenu hoshi no naka mitsuketanda
toki wa itsumo mata boku wo oikoshite iku
hashiridasu yo kimi ni mada maniau ka na
tabi ni dekakeyou
— Keajaiban pertemuan kita, bersinar seperti bintang paling terang
— Aku menemukannya di antara segudang bintang
— Waktu akan selalu mendahuluiku lagi
— Apakah aku masih bisa membuat diriku berjalan ke arahmu?
— Mari kita mulai perjalanan

悲しみで流した涙から
温もり伝わる頬
大空を見つめたこの場所から
いつまでも名を呼ぶよ
kanashimi de nagashita namida kara
nukumori tsutawaru hoho
oozora wo mitsumeta kono basho kara
itsu made mo, na wo yobu yo
— Air mataku yang tumpah dalam kesedihan
— Terasa hangat di pipiku
— Dari tempat ini, aku bisa melihat langit
— Aku akan terus memanggil namamu

流れ星☆キラリ 君は夢の中
違う明日探す 今日の道標
一瞬のヒカリ この想いよ届け
君の為に出来る事見つけるのさ
空の彼方まで
旅に出かけよう
nagareboshi kirari kimi wa yume no naka
chigau asu sagasu kyou no michishirube
isshun no hikari kono omoi yo todoke
kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa
sora no kanata made
tabi ni dekakeyou
— Kerlap-kerlip bintang jatuh, kau dalam mimpiku
— Menuntun hari ini untuk melihat hari esok yang berbeda
— Satu cahaya, tolong sampaikan perasaan ini
— Aku akan menemukan sesuatu yang dapat aku lakukan untukmu
— Membawanya ke langit yang jauh
— Mari kita mulai perjalanan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Catur Van Jericho

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.