[The Law of Ueki Ending 4] Romi Paku – Bokutachi ni Aru Mono : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=0Ie5aGXGPOw]

law of ueki

好きなだけ飛んでゆく
ツバサがありますか
ボクに問いかける雲たち
Suki na dake tounde yuku
Tsubasa ga arimasuka
Boku ni toikakeru kumotachi
― Aku hanya ingin terbang
― “Apakah kau punya sayap?”
― Awan bertanya untukku

かたちではないものを
心は見えますか
風の囁きが聴こえる
聴こえる
Katachi dewa nai mono wo
Kokoro wa miemasuka
Kaze no sasayaki ga
kikoeru kikoeru
― Hal-hal yang tak berbentuk
― Dapatkah hati melihatnya?
― Bisikan angin…
― Aku mendengarnya, aku mendengarnya

森に満ちる みどりの声
同じ葉はふたつはない
ひとりひとり違っていい
怖れないで
Mori ni michiru midori no koe
Onaji ha wa futatsu wa nai
Hitori hitori chigatte ii
Osorenai de
― Suara hijau terdengar dari hutan
― Tak ada dua daun yang sama
― Masing-masing berbeda, tak masalah
― Jadi jangan takut

抱きしめて はじめてみよう
めぐり逢えた誰かを
この惑星(ホシ)にたったひとりの
ボクたちだもの
Dakishimete hajimete miyouo
Meguri aeta dare ka wo
Kono hoshi ni tatta hitori no
Bokutachi da mono
― Berpelukan dan mari kita mulai
― Seseorang yang mampu bertemu secara kebetulan
― Di planet ini, sendirian
― adalah alasan bagi kita

道がないところでも
選んで行けますか
水はどこだっ
て流れる 流れる
Michi ga nai tokoro demo
Eraunde ikemasuka
Mizu wa doko datte
nagareru nagareru
― Bahkan dimanapun masih tak ada jalan
― Apakah kau memilih untuk pergi?
― Dimana letak air yang masih
― mengalir, mengalir

できることを 思い描く
青空が 心にある
つらいときも それだけは
消えやしない
Dekiru koto wo omoi egaku
Aozora ga kokoro ni aru
Tsurai toki mo sore dake wa
Kieyashinai
― Membayangkan hal-hal yang bisa aku lakukan
― Apakah langit biru terletak di dalam hatiku
― Bahkan saat menyakitkan
― Itu tak bisa hilang

抱きしめて 伝えてみよう
キミとできるなにかを
この惑星(ホシ)にきっと一度の
ボクたちだから
Dakishimete tsutaetemiyouo
Kimi to dekiru nani ka wo
Kono hoshi ni kitto ichido no
Bokutachi dakara
― Berpelukan dan katakan apa yang kau lihat
― Bersamamu aku bisa melakukan apapun
― Di planet ini, pasti
― Karena kita

未来がつながる いまここから
Mirai ga tsunagaru
Ima koko kara
― Terhubung ke masa depan
― Mulai dari sekarang

枝の先を 離れた葉も
いつかそう土に還る
やり直せる きっかけは
かならずある
Eda no saki wo hanareta ha mo
Itsuka souo tsuchi ni kaeru
Yarinaoseru kikkake wa
Kanarasu aru
― Daun gugur dari ujung dahan
― Suatu hari nanti akan kembali ke bumi
― Kesempatan untuk memulai lagi selalu ada 

抱きしめて はじめてみよう
めぐり逢えた誰かを
この惑星(ホシ)にたったひとりの
ボクたちだもの
Dakishimete hajimete miyouo
Meguri aeta dare ka wo
Kono hoshi ni tatta hitori no
Bokutachi da mono
― Berpelukan dan mari kita mulai
― Seseorang yang mampu bertemu secara kebetulan
― Di planet ini, sendirian
― adalah alasan bagi kita

抱きしめて伝えてみよう
キミとできるなにかを
この惑星(ホシ)に生まれた奇跡
ボクたちだから
Dakishimete tsutaete miyou
Kimi to dekiru nani ka wo
Kono hoshi ni umareta kiseki
Bokutachi dakara
― Berpelukan dan katakan apa yang kau lihat
― Bersamamu aku bisa melakukan apapun
― Di planet ini keajaiban lahir
― Karena kita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: Naa-chan

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *