[Yozakura Quartet: Hana no Uta Ending 1] Phatmans After School – Tsukiyomi : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=xwzWCjro1I4]

phatmans after school-Tsukiyomi-cover

Hello, hello 愛しい人
時計の針を逆さまに
夢に泣いて今日もまた
僕は生きる
Hello, hello itoshii hito
tokei no hari wo sakasama ni
yume ni naite kyou mo mata
boku wa ikiru
― Hello, Hello kekasihku
― Jarum jam terbalik
― Aku menangis dalam mimpi, tapi sekarang
― Aku masih hidup

おしゃべりがすき 聞くのはきらい
食べることがすき 作るのはきらい
そんなわがままが通じるのは
世界で僕だけと知っていたかい
oshaberi ga suki kiku no wa kirai
taberu koto ga suki tsukuru no wa kirai
Sonna wagamama ga tsuujiru no wa
sekai de boku dake to shitteita kai
― Kau suka berbicara, tapi kau benci mendengarkan
― Kau suka makan, tapi kau benci memasak
― Apakah kau tahu bahwa aku satu-satunya orang di dunia
― yang tahu tentang keegoisan?

ひどく傷ついて帰ることもある
誰にも言えずに一人で泣く
そんな僕のこと救えるのは
世界で君だけと知っていたかい
hidoku kizutsuite kaeru koto mo aru
dare ni mo iezu ni hitori de naku
sonna boku no koto sukueru no wa
sekai de kimi dake to shitteita kai
― Terkadang aku pulang dengan terluka parah
― Tanpa berkata pada siapa pun, aku menangis sendirian
― Ini cara untuk menyelamatkan seseorang seperti diriku
― Apakah hanya aku yang tahu bahwa kaulah satu-satunya orang di dunia ini?

この涙は 誰のものだ
僕のためか 君のためか
カラカラになってそれからまた
誰かといたいと思えるの
kono namida wa dare no mono da
boku no tame ka kimi no tame ka
KARAKARA ni natte sore kara mata
dareka to itai to omoeru no
― Milik siapa air mata ini?
― Apakah itu untukku atau untukmu?
― Menjadi kosong dan setelahnya
― kau berpikir bahwa kau ingin bersama seseorang

Hello, hello 愛しい人
もしも勇者になれたなら
世界を救って 英雄になって
君になにができただろう
Hello, hello itoshii hito
moshi mo yuusha ni nareta nara
sekai wo sukutte eiyuu ni natte
kimi ni nani ga dekita darou
― Hello, Hello, kekasihku
― Seandainya aku menjadi pahlawan
― Aku punya keberanian untuk menyelamatkan dunia
― Aku ingin tahu apa yang bisa aku lakukan untukmu

Hello, hello 愛しい人
君の声を聞かせてよ
夢の中でもう一度 笑いあえたら
君のための僕になる
瞼の裏側で
Hello, hello itoshii hito
kimi no koe wo kikasete yo
yume no naka de mou ichido waraiaetara
kimi no tame no boku ni naru
mabuta no uragawa de
― Hello, hello, kekasihku
― Biarkan aku mendengar suaramu,
― Jika kita bisa tertawa bersama sekali lagi dalam mimpi
― Aku menjadi diriku untukmu
― Di balik kelopak mata

話すのがすき 聞くのはきらい
一人でいたい が 独りはきらい
そんな僕のこと救えるのは
世界で君だけと思ってたのに
hanasu no ga suki kiku no wa kirai
hitori de itai ga hitori wa kirai
sonna boku no koto sukueru no wa
sekai de kimi dake to omotteta no ni
― Aku suka berbicara, tapi aku benci mendengarkan
― Aku ingin sendirian, tapi aku benci sendirian
― Meskipun aku pikir kaulah satu-satunya orang di dunia,
― yang bisa menyelamatkan seseorang seperti diriku

泣きつかれて 途方にくれて
どうすればいいの なんて なんで
忘れられず 今でもまだ
迷っては生きている
naki tsukarete tohou ni kurete
dousureba ii no nante nande
wasurerarezu ima demo mada mayotte wa ikiteiru
― Lelah menangis, aku bingung
― Apa yang harus aku lakukan? Untuk apa? Mengapa?
― Masih tak bisa melupakan hidup dan tersesat

Hello, hello 愛しい人
夢で会えた夜のこと
ずっと一緒にいれたらなんて
思いながら僕は泣いていた
Hello, hello itoshii hito
yume de aeta yoru no koto
zutto ishoni iretara nante
omoi nagara boku wa naiteita
― Hello, Hello, kekasihku
― Malam itu kita bertemu dalam mimpi,
― Seandainya kita akan selalu bersama-sama
― Sambil memikirkannya, aku menangis

Hello, hello 愛しい人
君のもとへいかせてよ
死にたいのに死ねないのは
どうしてなんだろう
Hello, hello itoshii hito
kimi no moto e ikasete yo
shinitai no ni shinenai no wa
doushite nandarou
― Hello, Hello, kekasihku
― Biarkan aku berada di sisimu
― Meskipun aku ingin mati,
― mengapa tak bisa

どうしようもなく苦しいよ
走れ 走れ
doushiyou mo naku kurushii yo
Hashire hashire
― Ini sangat menyakitkan, aku tak berdaya
― Berlarilah! berlarilah!

Hello, 昨日 もういいよ
魔法使いにはなれないよ
いきたい 行きたい 逝きたい イキタイ
生きたい
Hello, kinou mou ii yo
mahou tsukai ni wa narenai yo
Ikitai ikitai yukitai IKITAI
ikitai
― Hello, lupakan saja hari kemarin
― Aku tak bisa menjadi seorang penyihir
― Aku ingin pergi, aku ingin pergi, aku ingin hidup, aku ingin hidup, aku ingin hidup!

Hello, hello 愛しい人
昨日までの夢のこと
魔法がとけたこの世界で
僕は君を探したよ
Hello, hello itoshii hito
kinou made no yume no koto
mahou ga toketa kono sekai de
boku wa kimi wo sagashita yo
― Hello, Hello, kekasihku
― Tentang mimpi kemarin
― Di mana sihir melebur di dunia ini
― Aku mencarimu

Hello, hello 愛しい人
君の声を聞かせてよ
夢の中でもう一度 巡り会えたら
僕の涙を渡すから
瞼の裏側で
君の心1つだけ
連れていくよ
Hello, hello itoshii hito
kimi no koe wo kikasete yo
yume no naka de mou ichido meguriaetara
boku no namida wo watasu kara
mabuta no uragawa de
Kimi no kokoro hitotsu dake
tsurete yuku yo
― Hello, Hello, kekasihku
― Biarkan aku mendengar suaramu
― Jika kita kebetulan bertemu di dalam mimpi sekali lagi
― Aku akan menyerahkan air mataku, jadi
― di balik kelopak mata,
― Aku akan mengambil satu-satunya hatimu,
― bersamaku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: arrosyad fikri

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

6 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *