Yuzu – Hyōri Ittai : Lyrics + Indonesian Translation

yuzu-hyouri ittai-cvr

Hyōri Ittai
=== Dua sisi mata uang ===

Woo-woo-

朝をむさぼり 夜を吐き出し
生かんとする 我が性(さが)
沸き立つ この感情は
白か 黒か
Asa wo musabori Yoru wo hakidashi
Ikan to suru Waga saga
Wakitatsu Kono kanjō wa
Shiro ka Kuro ka
― Melahap pagi, mengeluarkan malam
― Pada dasarnya aku ragu-ragu
― Perasaan ini mendidih dalam diriku
― Apakah putih atau hitam

目指す未来と 置いてけぼりにしてきた過去
ねじれながら ぐるぐると
つながっている
Mezasu mirai to Oitekebori ni shitekita kako
Nejirenagara Guruguru to
Tsunagatte iru
― Masa depan yang aku tuju dan masa lalu yang aku tinggalkan
― Berputar bersama-sama, berputar-putar
― mereka terhubung

過ぎゆく螺旋に 目を細めて
不思議な夢から 身を乗り出した
Sugiyuku rasen ni Me wo hosomete
Fushigi na yume kara Mi wo noridashita
― Menyipitkan mata melihat melewati selang spiral
― Aku bersandar dari mimpi anehku

表裏一体 指で弾くコインが 宙(そら)に舞う
僕はいったい どっちの結末 願う
表裏一体 光 輝くほど 濃くなる 影
ならば どこへと 向かってゆく
重なった二つの未来
Hyōri ittai Yubi de hajiku coin ga Sora ni mau
Boku wa ittai Docchi no ketsumatsu Negau
Hyōri ittai Hikari Kagayaku hodo Koku naru Kage
Naraba Doko e to Mukatte yuku
Kasanatta futatsu no mirai
― Dua sisi mata uang, koin yang aku lemparkan ke udara
― Yang mana hasil akhir yang aku harapkan
― Dua sisi mata uang, cahaya terang, bayangan gelap
― Kalau begitu, kemana aku akan pergi
― Dua masa depan datang bersama-sama


Woo-woo-

偶然を騙(かた)る 必然
つながる 分かれ道
どこまでも いつまでも
ついてくる 影
飲み込むのか 照らしだすのか
抗(あらが)うのか 全てを赦(ゆる)すのか
Gūzen wo kataru Hitsuzen
Tsunagaru Wakaremichi
Dokomademo Itsumademo
Tsuitekuru Kage
Nomikomunoka Terashidasunoka
Aragaunoka Subete wo yuruzunoka
― Tak terelakkan orang bicara sebagai kesempatan
― Jalan yang berbeda itu datang bersama-sama
― Bayangan yang mengikutiku
― Selamanya, selalu
― Apakah aku menelannya atau meneranginya
― Melawannya atau memaafkan semuanya

光 暗闇
愛情 憎悪
同じ根を持つ 強い感情
Hikari Kurayami
Aijō Zōo
Onaji ne wo motsu Tsuyoi kanjō
― Terang dan gelap
― Cinta dan benci
― Itu semua emosi kuat dengan akar yang sama

記憶の彼方に 手を伸ばして
君のいる場所へと そっと誘(いざな)って
Kioku no kanata ni Te wo nobashite
Kimi no iru basho e to Sotto izanatte
― Untuk menjangkau ke luar kenangan
― Dan diam-diam mengundangku pergi ke tempat kau berada

表裏一体 やがて全て消えゆく定めと知った
故に絶対 この手だけは離さない
盛者必衰 赤に染まる 浅緋(うすあけ)色の衝動
鎖を 断ち切って 目覚める 今
見るんだ 確かな 世界
Hyōri ittai Yagate subete kieyuku sadame to shitta
Yue ni zettai Kono te dake wa hanasanai
Jōsha hissui Aka ni somaru Usuake iro no shōdō
Kusari wo Tachikitte Mezameru Ima
Mirunda Tashikana Sekai
― Dua sisi mata uang, aku belajar bahwa semua yang ditakdirkan akan menghilang
― Jadi aku tak akan melepaskan tangan ini
― Bahkan kemakmuran pun meluruh, degup merah muda menjadi merah
― Memotong rantai dan bangkit sekarang
― Aku akan melihat dunia yang pasti

陰と陽のはざまで
鼓動だけを 聴いている
点と線よ 繋がれ
失った日々のレクイエム
In to yō no hazama de
Kodō dake wo Kīte iru
Ten to sen yo Tsunagare
Ushinatta hibi no requiem
― Antara yin dan yang
― Aku hanya mendengarkan irama
― Semoga titik-titik dan garis menghubungkan
― Doa dari hari-hari yang hilang

表裏一体 指で弾くコインが 宙(そら)に舞う
僕はいったい どっちの結末 願う
表裏一体 光 輝くほど 濃くなる 影
消せない 過去さえ 瞳そらさない
Hyōri ittai Yubi de hajiku coin ga Sora ni mau
Boku wa ittai Docchi no ketsumatsu Negau
Hyōri ittai Hikari Kagayaku hodo Koku naru Kage
Kesenai Kako sae Hitomi sorasanai
― Dua sisi mata uang, koin yang aku lemparkan ke udara
― Yang mana hasil akhir yang aku harapkan
― Dua sisi mata uang, cahaya terang, bayangan gelap
― Aku tak akan alihkan pandanganku dari masa lalu yang tak terhapuskan

消え逝(ゆ)く螺旋に 目を凝らして
交差した光と影 一瞬の瞬(またた)き
いっそこのままに 時を綴(と)じて
Kieyuku rasen ni Me wo korashite
Kōsa shita hikari to kage Isshun no matataki
Isso kono mama ni Toki wo tojite
― Mengintip melalui spiral yang menghilang
― Sesaat berkedip saat cahaya dan bayangan berpotongan
― Mengikat waktu seperti ini

重なった二つの未来
Kasanatta futatsu no mirai
― Dua masa depan datang bersama-sama

Woo-woo-

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Andore Sato, Noegy Noviyansah (@Noegi8)

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

21 Comments

Leave a Reply
  1. Domo Arigatou gozaimashita gan… T__T suka banget lagu ini, sekarang ketemu liriknya dan ngerti artinya, langsung suka sama duo ini… 🙂 keep spirit gan, biar orang2 kayak saya ini bisa tahu artinya 😀

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.