[Alexandros] – Adventure : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=uTfKFMqkhGg]

alexandros-adventure

Adventure
=== Petualangan ===

Hello Hello Hello つかぬ事を
Hello Hello Hello 御伺いしますが
Hello Hello Hello 以前どこかで
Hello Hello Hello お会いしましたか?
Hello Hello Hello tsukame koto o
Hello Hello Hello o’ukagai shimasuka?
Hello Hello Hello izen dokoka de
Hello Hello Hello oai shimashitaka?
― Hello Hello Hello Meskipun ini tiba-tiba
― Hello Hello Hello bolehkah aku bertanya?
― Hello Hello Hello Apa sebelumnya di suatu tempat
― Hello Hello Hello kita pernah bertemu?

雨が降る街の中
僕達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で歌っていた
ame ga furu machi no naka
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de utatte ita
― Saat hujan mengguyur kota
― Apa yang salah dengan kita?
― Entah kenapa pasti salah
― Melewati malam
― Sepanjang malam
― Kita bernyanyi menggila

誰も気付かぬ夜中
僕達はどうかし連れて行くんだのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で舞っていた
daremo kizukanu yonaka
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
― Di tengah malam tak ada yang menyadari
― Apa yang salah dengan kita?
― Entah kenapa pasti salah
― Melewati malam
― Sepanjang malam
― Kita menunggu menggila

意味のない単語を綴って
言葉を並べた
あるがままに
あるがままに
誰にも言われずに
imi no nai tango wo tsuzutte
kotoba wo narabete
arugamama ni
arugamama ni
darenimo iwarezu ni
― Kata-kata tulisan tak bermakna
― Aku mengatur kata-kata
― Saat datang
― Saat datang
― Untuk tak memberitahu siapapun

意味のない音符を伝って
旋律奏でた
ありのままに
ありのままに
風に鳴り響け
imi no nai onpu wo tsutatte
senritsu kanadeta
arinomama ni
arinomama ni
kaze ni nari hibike
― Mengikuti catatan musik tak bermakna
― Aku memainkan melodi
― Sebetulnya
― Sebetulnya
― Itu bergema dalam angin

アリトアラユル問題も
タビカサナルそんな困難も
いつだって僕達は
言葉の中身を歌ってきた
ari to arayuru mondai mo
tabi kasanaru sonna kon’nan
itsudatte bokutachi wa
kotoba no nakami wo utatte kita
― Setiap masalah pun,
― Kesulitannya berulang,
― Kita selalu
― menempatkan kata-kata itu dalam nyanyian kita

最大の難題も
しめつけられるような災難も
いつだって僕達は
君の涙を歌ってきた
saidai no nandai mo
shimetsukerareru youna sainan mo
itsudatte bokutachi wa
kimi no namida wo utatte kita
― Bahkan tantangan terbesar pun
― menghancurkanmu seperti bencana,
― Kita selalu
― menyanyikan kesedihanmu

雷が鳴り止んで
僕達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で待っていた
kaminari ga nari yande
bokutachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
― Petir berhenti bergemuruh
― Apa yang salah dengan kita?
― Entah kenapa pasti salah
― Melewati malam
― Sepanjang malam
― Kita menunggu menggila

誰にでも抱かれてた
君達はどうかしていたのか?
どうかしていたんだろう
Through the night
All through the night
夢中で舞っていた
dareni demo dakareteta
kimitachi wa doukashite ita no ka?
doukashite itan darou
Through the night
All through the night
muchuu de matte ita
― Dipeluk oleh siapa pun
― Apa yang salah dengan kita?
― Entah kenapa pasti salah
― Melewati malam
― Sepanjang malam
― Kita menunggu menggila

意味のないタンゴを踊って
ワルツを奏でた
あるがままに
あるがままに
言葉を揺らすよに
imi no nai tango wo odotte
warutsu wo kanadeta
arugamama ni
arugamama ni
kotoba wo yurasu youni
― Menari tango tanpa makna
― Aku memainkan waltz
― Saat datang
― Saat datang
― Kata-kata berguncang

意味のない音階伝って
旋律奏でた
ありのままに
ありのままに
さぁ鳴り響け
imi no nai onpu wo tsutatte
senritsu kanadeta
arinomama ni
arinomama ni
saa nari hibike
― Mengikuti catatan musik tak bermakna
― Aku memainkan melodi
― Sebetulnya
― Sebetulnya
― Sekarang bergema

晴れ渡る8月の
亜麻色に染まった山脈は
いつだって僕達の
言葉の中身を映してんだ
harewataru hachigatsu no
amairo ni somatta sanmyaku wa
itsudatte bokutachi no
kotoba no nakami wo utsushiten da
― Gunung tinggi berwarna kekuningan
― di bulan Agustus yang cerah
― Kita selalu
― merenungkan kata-kata kita

大胆な作戦で
言葉にならないマスタープランで
いつだって僕達は
君を連れて行く
daitan na sakusen de
kotoba ni narenai mastaa puran de
itsudatte bokutachi wa
kimi wo tsurete iku
― Dalam strategi berani,
― Saat rencana utama bukanlah kata-kata,
― Kita selalu
― membawamu bersama-sama

Hello Hello Hello I wanna sing a song for you
Hello Hello Hello I wanna paint it all in blue
Hello Hello Hello I wanna spit out things I drew
Hello Hello Hello At the place where all the flowers are in bloom
― Hello Hello Hello Aku ingin menyanyikan sebuah lagu untukmu
― Hello Hello Hello Aku ingin melukis semuanya dalam biru
― Hello Hello Hello Aku ingin mengeluarkan hal yang aku gambar
― Hello Hello Hello Di tempat di mana semua bunga-bunga mekar

アリトアラユル問題も
タビカサナルそんな困難も
いつだって僕達は
頭の中身を歌ってんだ
ari to arayuru mondai mo
tabi kasanaru sonna kon’nan
itsudatte bokutachi wa
atama no nakami wo utatten da
― Setiap masalah pun,
― kesulitannya berulang,
― Kita selalu
― menyanyikan apa yang kita pikirkan

大胆な作戦で
言葉にならないマスタープランで
いつだって僕達は
君を連れて行くんだ
連れて行くんだ
連れて行くんだ
連れて行くんだ
daitan na sakusen de
kotoba ni naranai mastaa puran de
itsudatte bokutachi wa
kimi wo tsurete ikun da
tsurete ikun da
tsurete ikun da
tsurete ikun da
― Dalam strategi berani,
― Saat rencana utama bukanlah kata-kata,
― Kita selalu membawamu bersama-sama
― Membawamu bersama-sama
― Membawamu bersama-sama
― Membawamu bersama-sama

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

    3 Pings & Trackbacks

    1. Pingback:

    2. Pingback:

    3. Pingback:

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.