[Alexandros] feat GEROCK – Starrrrrrr : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=LKjldI1qjj0]

alexadros-gerock-starrrrr

I see a light in darkness
waited for thousand years or less
光る夜の下 足が止まった
言葉を失い ただ固まった
I see a light in darkness
waited for thousand years or less
Hikaru yoru no shimo ashi ga tomatta
Kotoba o ushinai tada katamatta
― Aku melihat cahaya dalam kegelapan
― Menunggu kurang lebih seribu tahun
― Di bawah kaki cahaya malam berhenti bersinar
― Aku hanya terdiam tak berkata

I feel the night is ending
time is just running out by the morning
頭の中では完璧だった
ところが外に出そうとした時に
「あっ」と気付く
I feel the night is ending
time is just running out by the morning
Atama no nakade wa kanpekidatta
Tokoroga soto ni dasou to shita toki ni
`A’ to kidzuku
― Aku merasa malam ini berakhir
― Waktu hanya berjalan menuju pagi
― Dibenakku ini sempurna
― Tetapi saat kucoba mengungkapkannya
― “a” aku melihatnya

私の昔の理想は 跡形も無くなった
だからもう一度 性懲りもないままに
立ち上がって
Watashi no mukashi no risou wa atokatamonaku natta
Dakara mou ichido shoukori mo nai mama ni
Tachiagatte
― Cita-cita dari masa laluku yang hilang meninggalkan jejak
― Maka aku tak akan meninggalkannya sekali lagi
― Berdirilah

彷徨って 途方に暮れたって
また明日には 新しい方角へ
この場所で この乱れた時代で
傷付きながら その欲望を守り抜いていく
Samayotte tohou ni kure tatte
Mata ashita ni wa atarashī hougaku e
Kono basho de kono midareta jidai de
Kizu-tsukinagara sono yokubou o mamorinuite iku
― Aku tersesat dan berkelana
― Menuju ke hari esok yang baru
― Di tempat ini, di jaman yang terusik ini
― Meskipun terluka aku tetap pergi melindungi harapan itu

失っていく 失っていく
幼い頃抱いた夢
逃げ去っていく 逃げ去っていく
昔の自分にとどめ刺して
Ushinatte iku ushinatte iku
Osanai koro daita yume
Nige satte iku nige satte iku
Mukashi no jibun ni todome toge shite
― Kita kehilangan, kita kehilangan
― Sejak dini menggenggam sebuah mimpi
― Kita melarikan diri, kita melarikan diri
― Untuk terus melihat diri kita yang lalu

I see your eyes in darkness
crylng for help I was so hopeless
光る誰か見て 私は泣いた
己と見比べ ただただ泣いた
I see your eyes in darkness
crylng for help I was so hopeless
Hikaru dareka mite watashi wa naita
Onore to mikurabe tadatada naita
― Aku melihat matamu dalam kegelapan
― Menangis membantuku yang berputus asa
― Aku menangis melihat seseorang yang bersinar
― Aku menangis tak lain karena membandingkan diri sendiri

I feel the sun is rising up and night is dying out
and I see time is running out and dime is runnings out
頭の中で鳴り出したtrackを
一纏めにして口ずさんでいたら
「あっ」と気付く
I feel the sun is rising up and night is dying out
and I see time is running out and dime is runnings out
Atama no naka de naridashita track o
Hitomatome ni shite kuchizusande itara
`A’ to kidzuku
― Aku merasa matahari terbit dan malam telah mati
― Dan aku melihat waktu hampir habis dan sepeser pun pergi
― Sebuah lagu mulai terngiang di kepalaku
― Jika aku menyenandungkannya bersama-sama
― “a” aku melihatnya

私の元の表情は 既に死んでしまった
だからもう一度 何も考えないで
思い切って
Watashi no gen no hyoujou wa sudeni shinde shimatta
Dakara mou ichido nani mo kangaenaide
Omoikitte
― Ungkapan awalku telah mati
― Jadi jangan pikirkan apa-apa lagi
― Beranilah

泣けば良い 誰より笑えば良い
押し殺した その感情曝け出して
どこまでも 私は私だから
貫いて 誰に何を言われようとも
Nakeba yoi dare yori waraeba yoi
Oshikoro shita sono kanjou sarakedashite
Doko made mo watashi wa watashidakara
Tsuranuite dare ni nani o iwa reyoutomo
― Menangis dan tertawalah lebih dari siapa pun
― Menekan perasaan hanya akan membunuh emosi
― Karena selamanya aku adalah aku
― Tak peduli apa yang orang lain katakan

彷徨って 途方に暮れたって
また明日には 新しい方角へ
この場所で この乱れた時代で
傷付きながら 己の歌を刻んでいく
Samayotte tohou ni kure tatte
Mata ashita ni wa atarashī hougaku e
Kono basho de kono midareta jidai de
Kizu-tsukinagara onore no uta o kizande iku
― Aku tersesat dan berkelana
― Menuju ke hari esok yang baru
― Di tempat ini, di jaman yang terusik ini
― Meskipun terluka aku lantunkan laguku sendiri

繋がっていく 繋がっていく
大人になり破いた夢
連なっていく 連なっていく
その続きを 今 生き抜いていけ
Tsunagatte iku tsunagatte iku
Otona ni nari yabuita yume
Tsuranatte iku tsuranatte iku
Sono tsudzuki o ima ikinuite ike
― Kita hubungkan, kita hubungkan
― Mimpi dewasa yang terkoyak
― Kita teruskan, kita teruskan
― Terus bertahan hidup sekarang

Light up all the star yeah
Light up all the star yeah
Light up all the star yeah
Light up all the star yeah
― Menyalakan semua bintang itu ya
― Menyalakan semua bintang itu ya
― Menyalakan semua bintang itu ya
― Menyalakan semua bintang itu ya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

9 Comments

Leave a Reply

        3 Pings & Trackbacks

        1. Pingback:

        2. Pingback:

        3. Pingback:

        Leave a Reply

        Your email address will not be published. Required fields are marked *

        This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.