Nano (ナノ) – INFINITY≠ZERO : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=ftNsIa7Ez_4]

Nano_infinity_zero_sable_1

There’s nothing in the world to believe in
You try to break the curse you live in
この運命を変えられるなら
Don’t you let your life slip through your fingers
There’s nothing in the world to believe in
You try to break the curse you live in
Kono unmei wo kae rareru nara
Don’t you let your life slip through your fingers
― Tak ada di dunia yang percaya
― Kau mencoba mematahkan kutukan hidupmu
― Jika kau bisa mengubah takdir ini
― Jangan kau biarkan hidupmu terlepas dari jemarimu

The clock ticks behind their lies
And their distant eyes are shouting words left unspoken
Our bitter tears are unwelcome here
純情な過去のように 忘れていくんだ
I’m so lost again
Deep down, just regret and anger
The clock ticks behind their lies
And their distant eyes are shouting words left unspoken
Our bitter tears are unwelcome here
Junjouna kako no you ni wasurete iku nda
I’m so lost again
Deep down, just regret and anger
― Jam berdetak dibalik kebohongan mereka
― Dan mata jauh mereka meneriakkan kata-kata tersisa yang tak terucapkan
― Air mata pahit kita tak diinginkan di sini
― Dengan naïf aku melupakan masa lalu
― Aku begitu kehilangan lagi
― Jauh di lubuk hati, hanya ada penyesalan dan amarah

This is the chance that you’ve taken
Trapped in your own neglection
Your time has been moving on
答え無い人生論だろう
you’ll find the way
This is the chance that you’ve taken
Trapped in your own neglection
Your time has been moving on
Kotae nai jinsei rondarou
you’ll find the way
― Inilah kesempatan yang telah kau ambil
― Terjebak dalam kelalaianmu sendiri
― Waktumu telah bergerak
― Ini akan menjadi teori kehidupan tanpa jawaban
― Kau akan temukan jalan

Turn of time
(don’t look away, it’s a time the world could change)
Take me on
(don’t let it go, there’s a light that waiting)
失うことを僕は恐れずに生きて
Turn of time
(don’t look away, it’s a time the world could change)
Take me on
(don’t let it go, there’s a light that waiting)
Ushinau koto wo boku wa osorezu ni ikite
― Putaran waktu
― (Jangan berpaling, inilah saatnya dunia bisa berubah)
― Bawalah aku
― (Jangan biarkan, ada cahaya yang menunggu)
― Aku hidup tanpa merasa takut kehilangan

Show me how
(don’t look away, it’s a time the world could change)
To go on
(don’t let it go, be the light to shine on)
見えなくとも確かな心を握り締め
手を伸ばしたその先には
INFINITY≠ZERO
Show me how
(don’t look away, it’s a time the world could change)
To go on
(don’t let it go, be the light to shine on)
Mienaku tomo tashikana kokoro wo nigirishime
Te wo nobashita sono saki ni wa
INFINITY≠ZERO
― Tunjukkan padaku bagaimana
― (Jangan berpaling, inilah saatnya dunia bisa berubah)
― Untuk terus
― (Jangan biarkan, jadilah cahaya untuk menyinari)
― Membulatkan tekad yang bahkan belum terlihat
― Mengulurkan tangan meraihnya
― Tak terbatas tidak sama dengan nol

I’m counting the days gone by
And beneath their shadowed smiles are hearts that
are broken
A time of judgement lingers near
曖昧な未来に 惑わされるんだ
Falling back again
Long gone, just pain and sadness
I’m counting the days gone by
And beneath their shadowed smiles are hearts that are broken
A time of judgement lingers near
Aimaina mirai ni madowasa reru nda
Falling back again
Long gone, just pain and sadness
― Aku menghitung hari-hari yang berlalu
― Dan di bawah bayangan senyum mereka adalah hati yang hancur
― Keputusan waktu nyaris hidup
― Disesatkan oleh masa depan yang tak jelas
― Jatuh kembali lagi
― Selamanya, hanya rasa sakit dan kesedihan

This is the choice that you’re faced with
Blind by your own misconceptions
Your life, let it lead you on
終わりの無い理想論だろう
you’ll see that fate is in your hands
This is the choice that you’re faced with
Blind by your own misconceptions
Your life, let it lead you on
Owari no nai risou rondarou
you’ll see that fate is in your hands
― Inilah pilihan yang kau hadapi dengan
― Samar oleh kesalahpahamanmu sendiri
― Hidupmu, biarkan membawamu
― Ini akan menjadi cita-cita yang tak pernah berakhir
― Kau akan melihat takdir yang ada di tanganmu

When everything you’ve placed your faith in
Is nothing but a fading vision
These vital signs that beat within you
Will take you to the only answer
― Saat semua telah kau tempatkan dalam kepercayaanmu
― Tak lain adalah sebuah pandangan yang memudar
― Tanda-tanda penting yang berdegup dalam dirimu
― Akan membawamu ke satu-satunya jawaban

叫び続けても 届かないと知っても
僕らは今も願って…
Be the light, make a change
探してた僕ら時間を生きて
Sakebi tsudzukete mo todokanai to shitte mo
Bokura wa ima mo negatte…
Be the light, make a change
Sagashiteta bokura jikan wo ikite
― Teruslah berteriak bahkan bila itu tak sampai
― Sekarang kita berharap…
― Jadilah cahaya, buatlah perubahan
― Terus mencari sepanjang hidup kita

Turn of time
(don’t look away, it’s a time the world could change)
Take me on
(don’t let it go, there’s a light that waiting)
後悔の無い存在の証を握り締め
手を伸ばしたその先には
INFINITY≠ZERO
Turn of time
(don’t look away, it’s a time the world could change)
Take me on
(don’t let it go, there’s a light that waiting)
Koukai no nai sonzai no akashi wo nigirishime
Te wo nobashita sono saki ni wa
INFINITY≠ZERO
― Putaran waktu
― (Jangan berpaling, itulah saatnya dunia bisa berubah)
― Bawalah aku
― (Jangan biarkan, ada cahaya yang menunggu)
― Tak ada penyesalan menggenggam bukti keberadaan
― Mengulurkan tangan untuk meraihnya
― Tak terbatas tidak sama dengan nol

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *