[Kuroshitsuji : Book of Circus Ending] AKIRA – Aoki Tsuki Michite : Lyrics + Indonesian Translation

akira

冷たい夜 傷跡照らす 蒼い月
雲に陰る ひと時の願い
Tsumetai yoru kizuato terasu aoi tsuki
Kumo ni kageru hitotoki no negai
— Di malam yang dingin, bulan biru menyinari bekas luka ini
— Langit menjadi mendung setiap kali aku membuat permohonan

落ちていく涙さえ
偽りと引き換えに
言い訳を繰り返して
闇を生きる
Ochiteiku namida sae
Itsuwari to hikikae ni
Iiwake wo Kurikaeshite
Yami o ikiru
— Bahkan jika air mataku jatuh
— dalam pertukaran kebohongan
— Mengulangi alasan,
— Aku hidup dalam kegelapan

この悲しみの果てにある明日は
怯えてるこの心
ただ蒼く染めてく
嘘に塗れた美しき世界で
霞ゆく眩しさに
手を伸ばそうと月を仰いだ
Kono kanashimi no hateni aru ashita wa
Obieteru kono kokoro
Tada aoku someteku
Uso ni mamireta utsukushiki sekai de
Kazumi yoku mabushi sa ni
Te o no basou to tsuki mo aoida
— Hari esok yang disebabkan kesedihan ini
— Hati ini takut
— Aku tercelup dalam biru
— Di dunia indah yang dibasahi dengan kebohongan
— Mencoba meraih cahaya yang kabur
— Aku mengulurkan tangan dan menatap bulan

描いた嘘 眠ったままの淡い歌
歪つなまま 滲み出す想い
Kaita uso nemutta mama no awai uta
Ibitsu na mama nijimi dasu omoi
— Dalam kebohongan yang tergambar, terdapat lagu tidur samar
— sementara perasaan menyimpang muncul

魅せられた 幻想にすり替わる現実は
過ちを積み重ねて深く沈む
Miserareta gensou ni surikawaru genjitsu wa
ayamachi o tsumikasanete fukaku shizumu
— Kenyataan yang dipertukarkan oleh ilusi mempesona
— Aku tenggelam dalam kesalahan yang menumpuk

この苦しみが絡みゆく鎖は
止めどない痛みさえ
永久に繋いで行く
守りたいのは泡沫の温もり
阻まれた静寂は
寄り添うように佇んでいた
Kono kurushimi ga karami yuku kusari wa
tomedo nai itami sae
towa ni tsunaide iku
mamoritai no wa utakata no nukumori
habama reta seijaku wa
yorisou yō ni tatazunde ita
— Penderitaan ini menjeratku dengan rantai
— yang tak akan melenyapkan rasa sakit ini
— Ini akan mengikatku selamanya
— Apa yang ingin aku lindungi adalah kehangatan fana ini
— Keheningan terhambat
— Aku berdiri dan berhenti meringkuk

満ちていく月に
儚げな言葉を浮かべては
また飲み込んだ
Michite iku tsuki ni
hakana-gena kotoba o ukabete wa
mata nomikonda
— Seperti bulan purnama
— Sekilas kata-kataku tertelan lagi
— sebelum aku ungkapkan

この悲しみの果てにある明日は
怯えてるこの心
ただ蒼く染めてく
嘘に塗れた美しき世界で
霞ゆく眩しさに
手を伸ばそうと月を仰いだ
Kono kanashimi no Hateni aru ashita wa
Obieteru Kono kokoro
Tada aoku someteku
Uso ni mamireta Utsukushiki sekai de
Kazumi yoku Mabushi sa ni
Te o no basou to Tsuki mo aoida
— Hari esok yang disebabkan kesedihan ini
— Hati ini takut
— Aku tercelup dalam biru
— Di dunia indah yang dibasahi dengan kebohongan
— Mencoba meraih cahaya yang kabur
— Aku mengulurkan tangan dan menatap bulan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.