Fujita Maiko – One Way : Lyrics + Indonesian Translation

fujita maiko-one way-cvr

ビルの大きな窓から見えた景色
イルミネーションが綺麗な季節
明かりの消えない街に見えない星
空の下 一人一人にドラマがあって
Biru no ooki na mado kara mieta keshiki
Irumineshon ga kirei na kisetsu
Akari no kienai machi ni mienai hoshi
Sora no shita hitori hitori ni dorama ga atte
— Pemandangan yang aku lihat dari jendela besar gedung
— adalah musim lampu-lampu yang indah
— Bintang-bintang tak terlihat di kota di mana lampu-lampu tak pernah padam
— Ada drama di bawah langit masing-masing orang

私はあなたに手を振って少し歩いて
振り返るけれどあなたはもういないの
Watashi wa anata ni te wo futte sukoshi aruite
Furikaeru keredo anata wa mou inai no
— Aku melambaikan tangan kepadamu dan berjalan sedikit
— Aku berbalik tapi kau sudah tak ada

上手く取れない心のバランス気づいてほしい
ねぇ振り向いて
少しくらい時々でいいから私を思って切なくなって
Umaku torenai kokoro no baransu kizuite hoshii
Nee furimuite
Sukoshi kurai tokidoki de ii kara watashi wo omotte setsunakunatte
— Aku ingin kau tahu bahwa aku tak bisa menyeimbangkan perasaan ini
— Hei, lihatlah aku
— Tak apa-apa, meskipun hanya sedikit kadang-kadang pikirkanlah aku yang merasa sedih

「運命だと思ってた道、一方通行だった」
“Unmei da to omotteta michi, ippoutsuukou datta”
— “Jalan yang aku pikir takdir, hanya ada jalan satu arah.”

あなたにはあなただけの時間があって
私の知らない時間があって
「淋しい」も言えない「会いたい」も言えない
そばにいても遠い人
思いは届かない
Anata ni anata dake no jikan ga atte
Watashi no shiranai jikan ga atte
“Sabishii” mo ienai “aitai” mo ienai
Soba ni ittemo tooi hito
Omoi wa todokanai
— Kau memiliki waktu hanya untuk dirimu sendiri
— Waktu yang aku tak tahu
— Aku tak bisa bilang “Aku kesepian” dan “Aku ingin bertemu”
— Bahkan jika aku di sisimu, kau begitu jauh
— Perasaanku tak bisa menjangkaumu

次の約束があるだけでがんばれるのに
笑顔だけここに残して行かないでよ
Tsugi no yakusoku ga arudake de ganbareru no ni
Egao dake koko ni nokoshite ikanaide yo
— Meskipun aku bisa bertahan hanya dengan janji ‘lain waktu’
— Tersenyumlah kau di sini dan jangan pergi

私が連絡しなくなったら少しは淋しくなってくれる?
片想い わかってる
街の雑踏も私を一人にさせる
Watashi ga renraku shinakunattara sukoshi wa sabishiku nattekureru?
Kataomoi wakatteru
Machi no zattou mo watashi wo hitori ni saseru
— Jika aku tak bisa menghubungimu akankah kau merasa sedikit kesepian?
— Cinta tak berbalas, aku tahu
— Bahkan keramaian kota pun meninggalkanku sendiri

上手く取れない心のバランス気づいてほしい
ねぇ振り向いて
少しくらい時々でいいから私を思って切なくなって
Umaku torenai kokoro no baransu kizuite hoshii
Nee furimuite
Sukoshi kurai tokidoki de ii kara watashi wo omotte setsunakunatte
— Aku ingin kau tahu bahwa aku tak bisa menyeimbangkan perasaan ini
— Hei, lihatlah aku
— Tak apa-apa, meskipun hanya sedikit kadang-kadang pikirkanlah aku yang merasa sedih

私が連絡しなくなったら少しは淋しくなってくれる?
片想い わかってる
街の雑踏も私を一人にさせる
Watashi ga renraku shinakunattara sukoshi wa sabishiku nattekureru?
Kataomoi wakatteru
Machi no zattou mo watashi wo hitori ni saseru
— Jika aku tak bisa menghubungimu akankah kau merasa sedikit kesepian?
— Cinta tak berbalas, aku tahu
— Bahkan keramaian kota pun meninggalkanku sendiri

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Hueeeeee… seperti biasa lagunya Fujita Maiko emang ‘gue banget’ :'( ditambah liat MV-nya bikin sedih, haha. Cowoknya meni pergi gitu aja iiihhh, kesel ama yang gitu th 😛


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

11 Comments

Leave a Reply

        Leave a Reply

        This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.