My First Story – CHiLD-error : Lyrics + Indonesian Translation

???????????????????????????

歪んでいる世界に全て飾っていて
I’m falling down
壊れていた時間の中で見失って…
Yugande iru sekai ni subete kazatte ite
I’m falling down
Kowarete ita jikan no naka de miushinatte…
— Jika kau menghiasi seluruh dunia yang menyimpang ini
— Aku akan terjatuh
— Merusak pemandangan saat itu

遠ざかって繋いでいた影が消えて
沈んでいた
迷い込んで失くしていた声を聞いて
今さら歩き出して…
Touzakatte tsunaide ita kage ga kiete
Shizunde ita
Mayoikonde nakushite ita
Koe o kiite imasara aruki dashite…
— Tenggelam jauh kedalam bayangan yang tak terhubung
— Berjalan mendengarkan suara yang hilang
— dan berjalan sekali lagi

You take me down
歪んだ世界に
You bring me down
気付いていた
You shut me down
嘆いてたって届かなくて
You never looked at me, Not even once. even once.
Cause you hate me
You take me down
Yuganda sekai ni
You bring me down
Kidzuite ita
You shut me down
Nageite ni tatte todokanakute
You never looked at me, Not even once, even once
Cause you hate me
— Kau menjatuhkanku
— Ke dunia yang menyimpang
— Kau menjatuhkanku
— Perhatikan
— Kau mematikanku
— Daripada meratapi sebaiknya mencoba berdiri
— Kau tak pernah melihatku, tak sekalipun, sekalipun
— Karena kau membenciku

通り過ぎてった少年はどこかずっと哀しそうで
解りもしない愛情を探していた
Tourisugi tetta shounen wa doko ka zutto kanari-soude
Wakari mo shinai aijou o sagashite ita
— Anak lelaki yang berjalan melewati banyak tempat cenderung menyedihkan
— Dia bahkan tak mengerti dan sedang mencari cinta

誰にだって滲んでいた記憶だけは
隠していた
何したって霞んでいた色を消して
何故か今思い出して…
Dare ni datte nijinde ita kioku dake wa
Kakushite ita
Nani shitatte kasunde ita iro o keshite
Nazeka ima omoidashite…
— Bahkan dalam kenangan yang kabur
— Aku bersembunyi
— Mematikan apa warna berkabut yang ada padaku
— Mengapa baru aku ingat sekarang…

凍えそうな街に佇んで怯えていた
戻れなくて空を消して明るくみえた夜に言った
「もう…」
Kogoe-souna machi ni tatazunde obiete ita
Modorenakute sora o keshite akaruku mieta yoru ni itta
Mou…
— Aku takut dan berdiri di kota yang tampaknya membeku
— Mematikan langit tak akan kembali cerah, aku menatap malam “lagi…”

小さな夢を売っていた少女の瞳に愛はなくて
零れ落ちそうな現実が塞いでた
Chiisana yume o utte ita shoujo no ni ai wanakute
Kobore ochi-souna genjitsu ga fusai deta
— Seorang gadis yang menjual mimpi kecil bukannya mencintai
— Mencurahkan kenyataan yang mungkin menghalangi

暗くなって手を伸ばした灯りの中
失くしていた
白くなって瞳を覚ました夢を抱いて
何故か今思い出して…
Kuraku natte te o nobashita akari no naka
Nakushite ita
Shiroku natte me o samashita yume o daite
Nazeka ima omoidashite…
— Dalam kegelapan mencoba menjangkau cahaya yang telah hilang
— Mataku terbangun dalam mimpi yang berubah menjadi putih
— Mengapa baru kuingat sekarang…

鏡に映った少年をいつかきっと見つけたくて…
通り過ぎてった少年と今の僕は変わらなくて
数えきれない絶望を抱えていた
Kyou ni utsutta shounen o itsuka kitto mitsuketakute…
Tourisugi tetta shounen to ima no boku wa kawaranakute
Kazoe kirenai zetsubou o kakaete ita
— Suatu hari nanti pasti aku akan menemukan anak yang terpantul dalam cermin itu
— Anak yang pergi melewatiku dan aku tak bisa menggantinya
— Ada begitu banyak keputusasaan

誰にだって滲んでいた記憶だけは
隠していた
何したって霞んでいた色を消して
僕が誰か知りたくて…
Dare ni datte nijinde ita kioku dake wa
Kakushite ita
Nani shitatte kasunde ita iro o keshite
Boku ga dare ka shiritakute…
— Bahkan dalam kenangan yang kabur
— Aku bersembunyi
— Mematikan apa warna berkabut yang ada padaku
— Aku ingin seseorang tahu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

7 Comments

Leave a Reply

        2 Pings & Trackbacks

        1. Pingback:

        2. Pingback:

        Leave a Reply

        This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.