My First Story – If I Am : Lyrics + Indonesian Translation

???????????????????????????

今までそばにいてくれた キミはもうドコにもいないの
必ずまた会えるような気がして ボクは待ってたの…
Ima made soba ni ite kureta kimi wa mou doko ni mo inai no
Kanarazu mata aeru youna ki ga shite boku wa matteta no…
— Sampai sekarang di sampingku hanya ada dirimu, tak ada yang lain
— Aku merasa selalu ingin bertemu dan aku menunggu…

またボクの名前呼んであの笑顔くれますか?
Mata boku no namae yonde ano egao kuremasu ka?
— Akankah kau menyebut namaku dan tersenyum padaku?

「永遠に僕ら一緒だね」と言ってたのに
「永遠」がこんなにすぐ終わるなんて
何度呼んだって2度と会えないのにね
最後までずっとそばにいたかった
ただそれだけなの…
‘Eien ni bokura isshoda ne’ to ittetanoni
‘Eien’ ga kon’nani sugu owaru nante
Nando yon datte ni-do to aenainoni ne
Saigomade zutto soba ni itakatta
Tada sore dakena no…
— “Kita akan bersama selamanya” itulah yang harus kukatakan
— Namun “selamanya” ini begitu cepat berakhir
— Berkali-kali memanggil, tak berharap kita berdua bertemu
— Aku hanya ingin selalu disini sampai akhir
— Cukup hanya seperti itu…

初めて泣くキミをみたら 誰にもみせたくはなくて
このままいつまでもずっと続くと信じていたのに
Hajimete naku kimi o mitara darenimo misetaku wanakute
Kono mama itsu made mo zutto tsudzuku to shinjite itanoni
— Aku menangis pertama kalinya di hadapanmu dan tak ingin tunjukkan pada siapa pun
— Aku selalu percaya bahwa ini akan berlangsung selamanya

もしボクが死んだ時はその涙くれますか?
Moshi boku ga shinda toki wa sono namida kuremasu ka?
— Akankah aku mati saat kau memberikan tangis itu?

「さよなら」に代わる言葉だって最後に言った
「ありがとう」の意味が分からずに ずっと…
何故か本当の意味を知りたくないの
だってその時キミは僕の前には
いないから…
‘Sayonara’ ni kawaru kotoba datte saigo ni itta
‘Arigatou’ no imi ga wakarazu ni zutto…
Nazeka hontou no imi o shiritakunai no
Datte sonotoki kimi wa boku no mae ni wa
Inaikara…
— Bahkan “Selamat tinggal” pun menggantikan kata-kata terakhir
— Tanpa mengetahui banyak arti “terima kasih”
— Mengapa kau tak ingin tahu arti yang sebenarnya
— Karena saat itu di hadapanku
— kau tak ingin tahu…

どうやったっていつも思い出すの
キミがボクと過ごした時を
いつだって誰よりそばにいたいんだ
嬉しい時も悲しい時でも
Dou yatta tte itsumo omoidasu no
Kimi ga boku to sugoshita toki o
Itsu datte dare yori soba ni itai’nda
Ureshii toki mo kanashii toki demo
— Aku ingat apa yang selalu aku lakukan
— Saat kita menghabiskan waktu bersama
— Aku ingin selalu di sampingmu lebih dari orang lain
— Di saat senang maupun sedih

今までそばにいてくれた キミはもうココにはいないけど
最後に一度だけ聞いてほしいの
「ありがとう」
Imamade soba ni ite kureta kimi wa mou koko ni wa inaikedo
Saigo ni ichidodake kiite hoshii no ima made
‘Arigatou’
— Sampai sekarang di sampingku hanya ada dirimu, tak ada yang lain
— Pada akhirnya, sekali lagi aku ingin mendengarmu berkata
— “Terima kasih” untuk segalanya

「永遠に僕ら一緒だね」と言ってたのに
「永遠」がこんなにすぐ終わるなんて
何度呼んだって2度と会えないのにね
最後までずっとそばにいたかった
ただそれだけなの…
‘Eien ni bokura isshoda ne’ to ittetanoni
‘Eien’ ga konnani sugu owaru nante
Nando yon datte ni-do to aenainoni ne
Saigomade zutto soba ni itakatta
Tada sore dakena no…
— “Kita akan bersama selamanya” itulah yang harus kukatakan
— Namun “selamanya” ini begitu cepat berakhir
— Berkali-kali memanggil, tak berharap kita berdua bertemu
— Aku hanya ingin selalu disini sampai akhir
— Cukup hanya seperti itu…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

3 Comments

Leave a Reply

One Ping

  1. Pingback:

Leave a Reply