My First Story – Monochrome Effector : Lyrics + Indonesian Translation

???????????????????????????

I’m feeling good today
I’m feeling hot today
ココロの中 空想シュミレーション
I’m feeling good today
I’m feeling hot today
Kokorono naka kuusou shumireshon
— Aku merasa baik hari ini
— Aku bersemangat hari ini
— Simulasi hati yang mewah

How are you doing now??
How are you feeling now??
くだらない幻想を…
How are you doing now? ?
How are you feeling now? ?
Kudaranai gensou o…
— Apa yang kau lakukan sekarang?
— Bagaimana perasaanmu sekarang?
— Khayalan tak bermutu…

Screaming my heart out!!
Dreaming this moment!!
バラバラになった4秒前が 今はもう…
分かんなくなって
Screaming my heart out!
Dreaming this moment! !
Barabaraninatta yon-byou mae ga ima wa mou…
Wakan’naku natte
— Jeritan hatiku!
— Memimpikan saat ini!
— Empat detik sebelum hancur berantakan saat ini pun…
— Tak ada lagi

Fade away!! Fade away!!
「ダレ」もいない「ボク」の記憶を
呼び出して 連れ出して 溶けだすのナゼ?
Fade away! ! Fade away! !
‘Dare’ mo inai ‘boku’ no kioku o
Yobidashite tsuredashite tokedasu no naze?
— Menghilanglah! Menghilanglah!
— Tak ada lagi kenangan dari “Orang lain” dan juga “Aku”
— Mengapa kau meresap dan membawa panggilan itu?

You’re speaking on that day
You’re freaking on that day
アタマの中 想像ノンフィクション
You’re speaking on that day
You’re freaking on that day
Atama no naka souzou nonfiction
— Kau berbicara di hari itu
— Kau aneh di hari itu
— Bayangan tak nyata di kepala

Why are you smiling now??
Why are you crying now??
止まらない連想はどうなっていくの ダレカ…?
Why are you smiling now? ?
Why are you crying now? ?
Tomaranai rensou wa dou natte iku no dareka…?
— Mengapa kau tersenyum sekarang?
— Mengapa kau menangis sekarang?
— Akankah tak menghentikan hubungan yang ada pada seseorang?

Believing my own way!!
Giving desire!!
ガラガラになった7秒前と
僕は もう…何も変わんなくて
Believing my own way! !
Giving desire! !
Garagara ni natta nana-byou mae to
boku wa mou… Nani mo kawan’nakute
— Percayai jalanku sendiri!
— Menyerahkan keinginan!
— Tujuh detik sebelum berdering
— Aku dan yang lain pun… tak perlu apapun

Fly again!! Fly again!!
「ドコ」かいった「イツカ」が明日を
惑わせて 狂わせて 壊していた
Fly again! ! Fly again! !
‘Doko’ ka itta ‘Itsuka’ ga ashita o
Madowa sete kuruwa sete kowashite ita
— Terbangah lagi! Terbanglah lagi!
— “Kemanakah” kita akan pergi “suatu hari” nanti
— Telah hancur oleh godaan dan kegilaan

空に浮かんだオレンジ色した僕が落ちたって きっと…
手に触れた全てを壊してみせるから
ずっと終わらない…
Sora ni ukanda orenji-iro shita boku ga ochi tatte kitto…
Te ni fureta subete o kowashite miserukara
Zutto owaranai…
— Pasti di langit berwarna jingga tempat ku melayang itu
— Menyentuhnya akan menghancurkan segalanya
— Selamanya tak akan berakhir

Screaming my heart out!!
Dreaming this moment!!
バラバラになった4秒前が
今はもう…分かんなくなって
Screaming my heart out!
Dreaming this moment! !
Barabaraninatta yon-byou mae ga
ima wa mou… Wakan’naku natte
— Jeritan hatiku!
— Memimpikan saat ini!
— Empat detik sebelum hancur berantakan
— Saat ini pun… tak ada lagi

Fade away!! Fade away!!
「ダレ」もいない「ボク」の記憶を
呼び出して連れ出して 溶けだすの
ナゼ?
Fade away! ! Fade away! !
‘Dare’ mo inai ‘boku’ no kioku o
Yobidashite tsuredashite tokedasu no
Naze?
— Menghilanglah! Menghilanglah!
— Tak ada lagi kenangan dari “Orang lain” dan juga “Aku”
— Mengapa kau meresap dan membawa panggilan itu?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply
  1. Kak mau tanya doank kl u mau download lagu oor sma mfs yang lengkap dimana ya??? Bagi link doank?? Btw sory kak baru bisa ninggalin jejak

    Trus lanjut translate ya.. didukung terus ko

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.