SPYAIR – GLORY : Lyrics + Indonesian Translation

Spyair

Stay Gold 風に吹かれて
どこにいくのか 分からないままで
時だけが過ぎてく
Stay Gold
Stay Gold kaze ni fukarete
doko ni iku no ka wakaranai mama de
toki dake ga sugite iku
Stay Gold
— Tetap emas, tertiup angin
— Kita masih tak tahu ke mana kita harus pergi
— Hanya pergi melewati waktu
— Tetap emas

俺たち 大人になりゃ
アレもコレもさ 出来る気がしてた
どんな風になろうかな?って
最高だったよな 将来が楽しみで
oretachi otona ni narya
aremo koremosa dekiru ki ga shiteta
don’na kaze ni narou kana? tte
saikou datta yona shourai ga tanoshimi de
— Jika kita terbiasa menjadi orang dewasa
— Kita merasa seperti kita bisa menjadi ini dan itu
— Kita ingin tahu, “Apa akan ada angin yang berhembus?”
— Kita pikir itu yang terbaik kemudian akan menyenangkan

さびた弦 ずっと張りっぱなしのギター
弾けなかった いいわけ
壁にもたれてるままじゃ…
sabita gen zutto harippanashi no gitaa
hikenakatta iiwake
kabe ni motareteru mama ja…
— Gitar dengan senar tegang dan berkarat,
— tak ada alasan untuk dimainkan
— ini masih tetap bersandar di dinding …

Stay Gold 風に吹かれて
時に逆らって 痛い目を見たって
それでも明日へ 胸は高鳴る
Stay Gold ガキみたいな顔で笑ってるのも
悪くない
Stay Gold
Stay Gold kaze ni fukarete
toki ni sakaratte itai me o mita tte
soredemo asu e mune wa takanaru
Stay Gold gaki mitaina kao de waratte iru no mo
warukunai
Stay Gold
— Tetap emas, tertiup angin
— Terkadang setelah melihat pengalaman yang menyakitkan, kita akan menentang segalanya
— Tetapi meskipun begitu, jantung kita masih berdetak demi hari esok
— Tetap emas, tertawa seperti anak kecil
— Tidaklah buruk
— Tetap emas

10年後 この生活の
先には何が 待ってるのだろう?
ちょっとづつ 金もたまって
ボロい軽から 車、買い替えていたい
juunengo kono seikatsu no
sakini wa nani ga matteru no darou?
chotto zutsu okane mo tamatte
boroi kei kara kuruma, kaikaete itai
— Apa yang menunggu di 10 tahun ke depan jalan hidup ini?
— Seperti menabung sedikit uang
— dan mengganti lampu mobil yang usang

幼すぎて わかったつもりで
知らなかった社会
テレビ見て笑うだけじゃ…
osana sugite wakatta tsumori de
shiranakatta sekai
terebi mite warau dake ja…
— Percayalah kita tahu, kita belum dewasa
— Kita tak tahu dunia masyarakat
— dan hanya tertawa menonton TV…

Stay Gold なぁ、やめないかい?
失敗ばっかり 引っ張り出すのは
人生なんて そんなもんだけど
Stay Gold なんだかんだ言いながら
楽しい時間もあるだろ?
Stay Gold
Stay Gold naa, yamenai kai?
shippai bakari hippari dasu no wa
jinsei nante son’na mon dakedo
Stay Gold nandakanda ii nagara
tanoshii toki mo aru daro?
Stay Gold
— Tetap emas, tak inginkah ini berakhir?
— Aku hanya gagal dan menyeretnya
— Meskipun begitu tetapi inilah hidup
— Tetap emas, sementara entah bagaimana kau mengatakannya
— tetapi ada juga saat-saat menyenangkan, kan?
— Tetap emas

Stay Gold 風に吹かれて
時に逆らって 痛い目を見たって
それでも明日へ 胸は高鳴る
Stay Gold ガキみたいな顔で笑ってたほうが
お前らしい
Stay Gold
Stay Gold kaze ni fukarete
toki ni sakaratte itai me o mita tte
soredemo asu e mune wa takanaru
Stay Gold gaki mitaina kao de waratteta hou ga
omae rashii
Stay Gold
— Tetap emas, tertiup angin
— Terkadang setelah melihat pengalaman yang menyakitkan, kita akan menentang segalanya
— Tetapi meskipun begitu, jantung kita masih berdetak demi hari esok
— Tetap emas, haruskah aku tertawa seperti anak kecil
— seperti dirimu
— Tetap emas

Stay Gold
— Tetap emas

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

      Leave a Reply

      This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.