[Black Bullet Ending 1] Nagi Yanagi – Tokohana : Lyrics + Indonesian Translation

nagi yanagi-tokohana

始めはいつだって
期待を止められない
けれどやがて諦めを覚える
Hajime wa itsu datte
Kitai wo yomerarenai
Keredo yagate akirame wo oboeru
— Awalnya aku selalu
— tak bisa diharapkan
— Tapi akhirnya, aku belajar untuk melepaskan

今を守る盾を薬莢に詰め込んで
円く壁を切り取った
のぞけば 終わりが見返してた
Ima wo mamoru tate wo yakkyou ni tsume konde
maruku kabe wo kiri totta
Nozokeba owari ga mikaeshiteta
— Sekarang aku melindungi diriku dalam perisai yang kuambil
— Melubangi dinding tembok ini
— Tapi saat aku mengintipnya, akhirnya semua menatapku

硝煙弾雨に飛び込む君の
愛情には 表情のない仮面が貼りつく
報いることだけが君を動かすのなら
僕はどうしてここにいる
Shouendanu ni tobi komu kimi no
Aijou ni wa hyoujou no nai kamen ga haritsuku
Mukuiru koto dake ga kimi wo ugokasu no nara
Boku wa doushite koko ni iru
— Saat kau terjun ke dalam hujan peluru dan asap,
— Cintamu ditutupi oleh topeng tanpa ekspresi,
— Tetapi jika kau sungguh melakukan ini hanya demi hadiah,
— Mengapa aku di sini?


最後わ唐突に
一瞬で奪われる
誰を責めても戻りはしないのに
Saigo wa toutotsu ni
Isshun de ubawareru
dare wo semete mo modori wa shinai no ni
— Pada akhirnya,
— itu tiba-tiba hilang dalam sekejap,
— Tak pernah datang kembali, meskipun tak ada yang bisa disalahkan

連鎖は終わらずに それどころか増してく
自分自身を追い込む武装に気づかない
ピエロの様だ
Rensa wa owarazu ni sore dokoro ka mashiteku
jibun jishin wo oikomu busou ni kizukanai
PIERO no youda
— Sebaliknya ini tak berakhir, berantai terus bertambah,
— Saat kau gagal menyadari baju besimu membuatmu terjebak,
— seperti badut

砕けた心を纏った君の
感情から微かな声 引き摺り出したい
本当は泣きたくて堪らないって言うなら
ただ黙った抱きしめる
Kudaketa kokoro wo matotta kimi no
kanjou kara kasu kana koe hiki suri deshitai
hontou wa nakitakute tamaranaitte iu nara
tada damatte dakishimeru
— Hatimu merasa tak seperti biasa
— Tapi aku ingin keluarkan perasaanku dalam suara samar
— Sesungguhnya aku ingin menangis jika kau memberitahuku
— Tanpa banyak bicara aku akan memelukmu

この世最高に綺麗なものはなんだが知ってる?
泥の中にいても決して汚れない花だって
なぜだか僕は同じ名前背負って生まれて
ここに居るんだ
Kono yo de saikou ni kirei na mono wa nanda ga shitteru?
doro no naki ni ite mo kesshite kegarenai hana datte
naze daka boku wa onaji namae seotte umarete
koko ni irunda
— Apakah kau tahu apa yang paling indah di dunia ini?
— Di atas lumpur bahkan bunga pun tak kotor
— Tapi kenapa aku lahir di sini, membawa nama yang sama?

激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
全部とりこんで
それすれ僕の糧にしてみせるさ like a lotus
だからずっとそばにいて
Hageshii kuro ni tsutsumareta kimi no aijou demo shinjou demo
zenbu tori konde
sore sura boku no kate ni shite miseru sa like a lotus
dakara zutto soba ni ite
— Kau terikat oleh penderitaan yang berat seperti itu,
— Tapi aku akan menerima semua cinta dan fantasi
— Aku akan menunjukkan kepadamu bahwa aku dapat bertahan hidup seperti bunga teratai
— Jadi tetaplah di sisiku

全部とりこんで
淀みない白の花で包み込むよ
like a lotus
だからずっと笑ってて
zenbu tori konde
yodominai shiro no hana de tsutsumi komu yo
like a lotus
dakara zutto warattete
— Aku akan menggabungkan segalanya,
— membungkusmu dalam kenangan, bunga putih
— seperti bunga teratai
— Jadi tetaplah tersenyum

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Super hero (WGW), Handy-kun

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.