BUMP OF CHICKEN – Parade : Lyrics + Indonesian Translation

bump of chicken-parade-cvr

帰り道 僕の足 白黒の真昼
呼吸はどうか 普通かどうか 手を当てた胸に
記憶が揺れる 混ざって溢れる
離さないで 離さないで 誰がそこにいるの
kaerimichi boku no ashi shirokuro no mahiru
kokyuu wa dou ka futsuu ka dou ka te o ateta mune ni
kioku ga yureru mazatte afureru
hanasanaide hanasanaide dare ga soko ni iru no
— Langkahku di jalan pulang, di tengah hari hitam dan putih
— Bagaimana nafasku? Apa normal? Sambil aku letakkan tanganku di atas dada
— Kenanganku bergetar, bercampur aduk dan meluap
— Jangan pergi, jangan pergi, seseorang yang ada disana

途中のまま 止まったまま 時計に置いていかれる
歩かなきゃ 走らなきゃ 昨日に食べられる
どうしても見る 見たくない傷
忘れないで 忘れないで 心だけが世界
tochuu no mamaa tomatta mama tokei ni oiteikareru
arukanakya hashiranakya kinou ni taberareru
doushitemo miru mitakunai kizu
wasurenaide wasurenaide kokoro dake ga sekai
— Sepanjang jalan, terhenti, aku tertinggal oleh waktu
— Aku harus berjalan, harus berlari, sebelum aku termakan hari kemarin
— Tak peduli apa yang aku lakukan, aku berhenti melihat bekas luka yang tak ingin kulihat
— Jangan lupa, jangan lupakan, satu-satunya hati di dunia ini!

数秒後出会う景色さえも 想像できなくなってしまった
鏡の中でこっちを見ている 知らない人に全て知られている
まだ心臓が まだ心臓が
suubyougo deau keshiki saemo souzou dekinakunatteshimatta
kagami no naka de kocchi o miteiru shiranai hito ni subete shirareteiru
mada shinzou ga mada shinzou ga
— Aku pun tak bisa membayangkan pemandangan yang akan aku temukan detik kemudian
— Tetapi orang-orang yang melihatku dari dalam cermin semuanya tahu
— Masih hatiku, dan masih hatiku…

どれが誰 誰が僕 白黒の真昼
思考はどうか 自分かどうか どこまでが本当か
考える度 溺れそうになる
絶やさないで 守り抜いて 弱く燃える灯り
dore ga dare dare ga boku shirokuro no mahiru
shikou wa douka jibun ka dou ka doko made ga hontou ka
kangaeru tabi oboresou ni naru
tayasanaide mamorinuite yowaku moeru akari
— Siapa, siapa aku, di tengah hari hitam dan putih ini
— Berpikir apakah diriku, ini benar-benar aku? Seberapa benar?
— Semakin aku memikirkannya, semakin aku tenggelam
— Jangan pergi, tetap jaga, api yang terbakar lemah

覚えている言葉の事 思い出せる温度の事
なくして消えた消せない事 なくなることが決まっている事
oboeteiru kotoba no koto omoidaseru ondo no koto
nakushite kieta kesenai koto nakunaru koto ga kimatteiru koto
— Kata-kata yang aku ingat, kehangatan yang aku ingat
— Sesuatu yang hilang tapi tak bisa dihapuskan, sesuatu yang hilang yang sudah ditentukan

もう一度 もう二度と
まだ心臓が まだ心臓が
あの声を 温かさを
確かめて まだ心臓が
mou ichido mou nidoto
mada shinzou ga mada shinzou ga
ano koe o atatakasa o
tashikamete mada shinzou ga
— Sekali lagi, jangan pernah lagi…
— Masih hatiku, masih hatiku…
— Memastikan suara itu kembali…
— Kehangatan itu, masih hatiku…

パレードは続く 心だけが世界
パレードは続く 僕はここにいるよ
パレードは続く 心だけが世界
パレードは続く 弱く燃える灯り
pareedo wa tsudzuku kokoro dake ga sekai
pareedo wa tsudzuku boku wa koko ni iru yo
pareedo wa tsudzuku kokoro dake ga sekai
pareedo wa tsudzuku yowaku moeru akari
— Parade berlangsung: Satu-satunya hati di dunia ini!
— Parade berlangsung: Aku ada di sini!
— Parade berlangsung: Satu-satunya hati di dunia ini!
— Parade berlangsung: Itulah api yang terbakar lemah!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.