ViViD – Live Your Life : Lyrics + Indonesian Translation

vivid-invinity-cvr

なによりも大切な
「自分らしさ」失って
下げなくていい頭
簡単に下げて
nani yori mo taisetsu na
“jibun rashisa” ushinatte
sagenakute ii atama
kantan ni sagete
— Saat hal yang lebih penting dari apapun
— yaitu “diri sendiri” telah hilang
— Kau tak perlu menundukkan kepalamu
— dengan mudahnya

何回 手伸ばしたって
何もつかめなくて
虚しくて
塞ぎ込んで
お前らどうしたいんだ?
nankai te nobashitatte
nanimo tsukamenakute
munashikute
fusagikonde
omaera doushitai n’da?
— Tak peduli berapa kali aku ulurkan tanganku
— Aku tak paham apapun
— Itu sia-sia
— Merenung
— Bagaimana kalian semua ingin aku melakukannya?

上とか下とかってホントくだらねえな
Wake-up right now
Wake-up right now
ue to ka shita to ka tte HONTO kudaranee na
Wake-up right now
Wake-up right now
— “Naik dan turun”, dan itu benar-benar sepele
— Bangunlah sekarang juga
— Bangunlah sekarang juga

何が正解かって?
誰も決められない
君らしく 俺らしくやろう
nani ga seikai ka tte?
daremo kimerarenai
kimi rashiku ore rashiku yarou
— Apa itu benar?
— Tak ada yang bisa memutuskan
— Mari kita lakukan seperti yang kau lakukan, seperti yang aku lakukan

Maybe…
「大丈夫」だから
Go your way!!
振り向いた奴は負けだ
当たってくだけろ
It’s O.K.?
後悔するよりマシだろ?
Maybe…
“daijoubu” dakara
Go your way!!
furimuita yatsu wa make da
atatte kudakero
It’s O.K.?
koukai suru yori MASHI daro?
— Mungkin…
— Karena itu “tak apa-apa”
— Pergilah !!
— Dia yang tampak kembali kalah
— Mengambil risiko
— Tak apa-apa?
— Itu lebih baik daripada menyesal, kan?

強がって ぶつかって
見えない所(とこ)で涙して
潰されて 悔しくて
それでも立ち上がれ
tsuyogatte butsukatte
mienai toko de namida shite
tsubusarete kuyashikute
sore demo tachiagare
— Berpura-pura menjadi kuat
— Menangis di tempat tak ada yang melihat
— Aku hancur dan frustasi
— Namun, aku masih berdiri

右左うかがって
ホントくだらねえな
Wake-up right now
Wake-up right now
migi hidari ukagatte
HONTO kudaranee na
Wake-up right now
Wake-up right now
— Melihat ke kiri dan ke kanan
— Apa ini benar-benar sepele?
— Bangunlah sekarang juga
— Bangunlah sekarang juga

上辺取り繕って
それじゃ意味がない
君らしく 俺らしくやろう
uwabe toritsukurotte
sore ja imi ga nai
kimi rashiku ore rashiku yarou
— Dengan perlahan di atas permukaan
— Tak ada maknanya
— Mari kita lakukan seperti yang kau lakukan, seperti yang aku lakukan

きっと
「大丈夫」だから
Go your way!!
前を向いたヤツが勝ちだ
限界突破しろ
It’s O.K.?
後悔するよりマシだろ?
kitto
“daijoubu” dakara
Go your way!!
mae o muita YATSU ga kachi da
genkai toppa shiro
It’s O.K.?
koukai suru yori MASHI daro?
— Pastinya
— Karena itu “Tak apa-apa”
— Pergilah !!
— Dia yang menghadapi kemenangan
— harus menerobos batas-batas
— Tak apa-apa?
— Itu lebih baik daripada menyesal, kan?

Maybe…
「大丈夫」だから
Go your way!!
振り向いた奴は負けだ
当たってくだけろ
It’s O.K.?
後悔するよりマシだ
Maybe…
“daijoubu” dakara
Go your way!!
furimuita yatsu wa make da
atatte kudakero
It’s O.K.?
koukai suru yori MASHI da
— Mungkin…
— Karena itu “tak apa-apa”
— Pergilah !!
— Dia yang tampak kembali kalah
— Mengambil risiko
— Tak apa-apa?
— Itu lebih baik daripada menyesal, kan?

「大丈夫」だから
Go your way!!
前を向いたヤツが勝ちだ
限界突破しろ
It’s O.K.?
後悔するよりマシだろ?
“daijoubu” dakara
Go your way!!
mae o muita YATSU ga kachi da
genkai toppa shiro
It’s O.K.?
koukai suru yori MASHI daro?
— Karena itu “Tak apa-apa”
— Pergilah !!
— Dia yang menghadapi kemenangan
— harus menerobos batas-batas
— Tak apa-apa?
— Itu lebih baik daripada menyesal, kan?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *