[Kiseijuu Sei no Kakuritsu Ending] Daichi Miura – IT’S THE RIGHT TIME : Lyrics + Indonesian Translation

Daichi Miura

いつか君が教えてくれたあの言葉が
胸の奥のドアを不意にノックする
Itsuka kimi ga oshiete kureta ano kotoba ga
Mune no oku no doa wo fui ni nokku suru
— Suatu hari kata-kata yang kau katakan padaku
— tiba-tiba mengetuk pintu hatiku

振り返る暇もなく何かに追われ
忘れていた景色を
今君の声が思い出させるよ
大丈夫 さぁ始めよう
Furikaeru hima mo naku nanika ni oware
Wasureteita keshiki wo
Ima kimi no koe ga omoidasaseru yo
Daijoubu saa hajimeyou
— Saat aku dikejar oleh sesuatu yang tak sempat aku berbalik
— Pemandangan yang aku lupakan
— Sekarang suaramu membuatku mengingatnya kembali
— Tak apa-apa, Ayo kita mulai

IT’S THE RIGHT TIME 歩き出そう
IT’S THE RIGHT TIME 恐れないで
ほら
あの丘を越えた場所で
僕を待っているよ
IT’S THE RIGHT TIME Arukidasou
IT’S THE RIGHT TIME Osorenaide
Hora
Ano oka wo koeta basho de
Boku wo matteiru yo
— INI SAAT YANG TEPAT, berjalanlah
— INI SAAT YANG TEPAT, jangan takut
— Lihat
— Di suatu tempat di luar bukit itu
— Ada yang menungguku

例えどんな辛い時もその言葉が
広い海を迷わず進む希望になる
Tatoe donna kurai toki mo sono kotoba ga
Hiroi umi wo mayowazu susumu kibou ni naru
— Tak peduli kesakitan apa yang aku alami, kata-kata itu
— terus melintasi lautan luas tanpa ragu, berubah menjadi harapan

目の前の暗闇に立ちすくむ度
光をくれるのさ
もし君が一人を感じる時は
大丈夫 傍にいるよ
Me no mae no kurayami ni tachisukumu tabi
Hikari wo kureru no sa
Moshi kimi ga hitori wo kanjiru toki wa
Daijoubu soba ni iru yo
— Setiap kali aku takut karena kegelapan di depan mata
— Mereka memberiku cahaya
— Jika ada saat kau merasa sendirian
— Tak apa-apa, aku di sisimu

IT’S THE RIGHT TIME 歩き出そう
IT’S THE RIGHT TIME 恐れないで
ほら
あの丘を越えた場所を
共に 見に行こう
IT’S THE RIGHT TIME Arukidasou
IT’S THE RIGHT TIME Osorenaide
Hora
Ano oka wo koeta basho wo
Tomo ni mi ni ikou
— INI SAAT YANG TEPAT, berjalanlah
— INI SAAT YANG TEPAT, jangan takut
— Lihat
— Di suatu tempat di luar bukit itu
— Mari kita pergi melihatnya

形の無い答えに戸惑う日も小さな声で
そっと呟くのさ
君と僕に聞こえる声で
Katachi no nai kotae ni tomadou hi mo chiisa na koe de
Sotto tsubuyaku no sa
Kimi to boku ni kikoeru koe de
— Di hari saat aku bingung oleh jawaban tak berbentuk
— Kau berbisik lembut
— Aku mendengar suara kita

IT’S THE RIGHT TIME 歩き出そう
IT’S THE RIGHT TIME 恐れないで
ほら
あの丘を越えた場所で
僕らを待っているよ
IT’S THE RIGHT TIME Arukidasou
IT’S THE RIGHT TIME Osorenaide
Hora
Ano oka wo koeta basho de
Bokura wo matteiru yo
— INI SAAT YANG TEPAT, berjalanlah
— INI SAAT YANG TEPAT, jangan takut
— Lihat
— Di suatu tempat di luar bukit itu
— Ada yang menungguku

ほら
あの丘を越えた場所へ
共に どこまでも
Hora
Ano oka wo koeta basho e
Tomo ni dokomade mo
— Lihat
— Di suatu tempat di luar bukit itu
— Bahkan dimanapun kita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

17 Comments

Leave a Reply
  1. Sumpah ane sedih bgt pas di eps 18 yg pas bu Reiko wafat karena backsoundnya lagu ini versi full dan gk nyangka juga anime sehorror kiseijuu bikin sedih walau hanya 1 adegan

    • Kalau saya yang JLEB banget itu pas Shinichi harus bunuh parasit di tubuh ibunya. Apalagi pas dibikin live action. Adegan itu saya rasa paling right into kokoro XD

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.