[Haikyu!! Ending 2] tacica – Leo : Lyrics + Indoneisan Translation

???????????????????????????

丸い滑走路を 皆 飛べると信じ直走る
選り好みしないで掴んだ未来では 何か窮屈な夜
marui kassouro o mina toberu to shinji hitahashiru
erigonomi shinaide tsukanda mirai de wa nanka kyuukutsu na yoru
— Di babak yang sedang berlangsung ini semua orang menjalaninya dan percaya mereka bisa terbang
— Tapi masa depan yang digenggam tanpa banyak pilihan berakhir di sempitnya malam

絶対がないからこの世界じや機械達も迷う
一人分も次第に巨大な地図その前で些細な僕だ
zettai ga nai kara kono sekai ja kikaitachi mo mayou
hitoribun mo shidai ni kyodai na chizu sono mai de sasaina bokuda
— Karena tak ada hal yang pasti, bahkan di dunia ini mesin pun berjalan tanpa tujuan
— Satu orang dapat menjadi bagian peta besar, ini membuatku merasa begitu kecil dibandingkan sebelumnya

平等を願うなら皆 殆ど同じ姿形
立ち止まる事と引き換えの未来ではもっと窮屈な夜
byoudou o negau nara mina hotondo onaji sugata katachi
tachidomaru koto to hikikae no mirai de wa motto kyuukutsu na yoru
— Jika kita ingin kesetaraan, penampilan dan bentuk yang sama,
— Mengorbankan masa depan kita dengan menghentikan hal yang menyebabkan malam lebih menyakitkan

そして朝迄 燃える感情 眼を閉ざして視る
無闇矢鱈に燃える感情でも名前は云う
soshite asa made moeru kanjou me o tozashitemiru
muyami yatara ni moeru kanjou demo namae wa YOU
— Tapi aku merasa terus bersemangat sampai pagi, jadi aku menutup mata
— Semangat ini membakar liar, aku menyebutkan nama “Mu”

ヘッドライトの明かりそれだけ頼りに走り出した
他に何んな今日があっても生まれた体で笑っている
キミのテールランプの明かり 頼りに誰かが走りますか?
何処に もう迷わない事 誓えれば 又 笑えるだろうか
heddoraito no akari sore dake o tayori ni hashiridashita
hoka ni donna kyou ga attemo umareta karada de waratteru
kimi no teeru ranpu no akari tayori ni dareka ga hishirimasu ka
doko ni mo mayowanai koto chikaereba mata waraeru darou ka
— Aku mulai berlari tanpa apapun kecuali cahaya yang membimbingku
— Tak peduli apa yang mungkin terjadi hari ini, aku masih tertawa dengan tubuhku yang terlahir
— Akankah ada seseorang berjalan hanya mengandalkan ujung cahayamu?
— Jika aku bisa bersumpah untuk tak pernah ragu, akankah aku bisa tersenyum lagi?


丸い滑走路をまだ 飛べると信じ直走る
望み通り自分で描いた地図では
何て退屈な夜
marui kassouro o mada toberu to shinji hitahashiru
nozomidoori jibun de egaita chizu
de wa nante kyuukutsu na yoru
— Aku masih berjalan lurus di babak ini dan percaya aku bisa terbang,
— Karena peta yang kugambar sendiri persis seperti yang aku harapkan
— menyebabkan malam paling membosankan

そして今迄 燃える感情眼を凝らして視る
勝手気侭に燃える感情でも名前は云う
soshite ima mada moeru kanjou me o korashitemiru
katte kimama ni moeru kanou demo namae wa YOU
— Tapi aku merasa terus bersemangat sampai pagi, lihatlah dengan seksama
— Semangat ini membakar liar, aku menyebutkan nama “Mu”

遠ざかる日の中に新たな旅路を仕舞い込んで
キミのもう迷わないとは 只 群れを成して生きる事
溢れ出すイメージの上を 続きは誰かが走りますか?
隠れたって ずっと背後に
点した明かりは振り切れないまま
toozakaru hi no naka ni arata na tabiji o shimaikonde
kimi ga mou mayowanai to wa tada mure o nashite ikiru koto
haguredasu imeeji no ue o tsudzuki wa dareka ga hashirimasuka
kakuretatte zutto haigo ni
tomoshita hikari wa furikirenai mama
— Di saat hari-hari terasa jauh, kau bersembunyi dalam perjalanan barumu
— Itu caramu agar tak pernah kehilangan jalan lagi yang terbentuk dalam satu bungkus
— Tapi begitu gambaran datang berhamburan, akankah ada yang mengikuti jalan ini?
— Bahkan jika kau mencoba untuk menyembunyikannya,
— Cahaya yang kau nyalakan masih belum menyala

言い訳を先ず鼓動から差し引く残った分だけ勇敢な僕がいる
後悔も追付けない程の 幸を不幸を越えてよ
空想の彼方ヘ
さあ
iiwake o matsu kodou kara sashihiku nokotta bun dake yukan na boku ga iru
koukai mo oitsukenai hodo no koufukou o koeteyo
kuusou no kanata e saa
saa
— Menghentikan detak jantungmu yang menunggu alasan,
— Dan semua itu akan ditinggalkan, Apakah aku akan berdiri dengan berani?
— Melampaui kebahagiaan dan kesengsaraan yang kau sesali tak bisa menjaganya,
— Menuju batas imajinasi…

テールランプの明かり 頼りに誰かが走り出した
それは何んな今日であっても 消えない心に残る地図
キミはヘッドライトの先を 生まれた体で走りたくて
此処に もう迷わない事 誓えれば 又 笑えるだろうか
teeru ranpu no akari tayori ni dareka ga hashiridashita
sore wa donna kyou de attemo kienai kokoro ni nokoru chizu
kimi wa heddo raito no saki o umareta karada de hashiritakute
koko ni mou mayowanai koto chikaereba mata waraeru darou ka
— Seseorang mulai berlari tanpa apapun kecuali cahayamu yang membimbingnya
— Tak peduli apa yang mungkin terjadi hari ini, ada peta yang masih tertinggal di dalam hati abadimu
— Kau ingin menjangkau cahaya yang lahir darimu
— Jika kau bisa bersumpah untuk tak pernah ragu, akankah kau bisa tersenyum lagi?

丸い滑走路を 皆 飛べると信じ直走る
止まりそうに揺らいで光ってみる
ほら きっと 大切な夜
marui kassouro o mina toberu to shinji hitahashiru
tomarisou ni yuraide hikattemiru
hora kitto taisetsu na yoru
— Di babak yang sedang berlangsung ini semua orang terus berlari dan percaya mereka bisa terbang
— Meskipun mungkin mereka akan berhenti, cobalah terus bersinar,
— Di malam yang benar-benar penting

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.