nano (ナノ) – Just Be Friends : Lyrics + Indonesian Translation

Nano-nanoir-cvr

Just be friends All we gotta do
Just be friends It’s time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends Just be friends…
— Hanya berteman, Yang kita harus lakukan
— Hanya berteman, Saatnya ucapkan selamat tinggal
— Hanya berteman, Yang kita harus lakukan
— Hanya berteman, hanya berteman, berteman saja…

浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
ukandanda kinou no asa hayaku ni
wareta GURASU kakiatsumeru you na
kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa konna koto shitakatta no kana
— Aku ingat kemarin pagi
— Apa yang aku rasakan
— saat aku mengumpulkan pecahan kaca? Darah menetes dari jariku yang tergores
— Apakah kita menginginkan hal seperti ini?

分かってたよ 心の奥底では
最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
wakatteta yo kokoro no oku soko de wa
motto mo tsurai sentaku ga BESUTO
sore wo kobamu jiko ai to kekkajika douchaku no kurikaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no kana
— Aku tahu jauh di dalam hatiku
— Ini pilihan terbaik yang paling menyakitkan
— Menolak dan menerima cinta, terus bertentangan dalam diri
— Aku ingin tahu kapan kita bisa bicara

緩やかに朽ちてゆくこの世界で
足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで
栓(せん)を抜いた
yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de
agaku boku no yuiitsu no katsuro
iroaseta kimi no hohoemi kizande
sen wo nuita
— Di dunia yang perlahan-lahan membusuk ini
— Ada jalan untukku keluar
— Aku mengukir senyummu yang memudar
— Aku melepaskannya

声を枯らして叫んだ
反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど
koe wo karashite sakenda
hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
— Aku berteriak sampai serak
— Suara bergema dalam ruang hampa
— Meskipun tak ada hal yang tersisa
— Setelah rantai terputus

ふたりを重ねてた偶然
暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた
枯れた頬に伝う誰かの涙
futari wo kasaneteta guuzen
anten dansen hakanaku chiji ni
shosen konna mono sa tsubuyaita
kareta hoho ni tsutau dareka no namida
— Takdir yang memutuskan kita bertemu
— Kegelapan tak terkira datang dan tak kenal waktu
— “Jadi seperti itu …” gumamku
— Air mata mengalir di pipi yang kering

All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends…
— Yang kita harus lakukan, Hanya berteman
— Saatnya ucapkan selamat tinggal, Hanya berteman
— Yang kita harus lakukan, Hanya berteman
— Hanya berteman, berteman saja…

The night before, I realized inside my lonely heart
as I’m watching petals fall into my open hands
Our love is like a rose in bloom the beauty is just so fleeting
I wish that we could stop the time together just this once
— Malam kemarin, aku sadari dalam kesepian hatiku
— Sambil melihat kelopak bunga jatuh ke telapak tangan
— Cinta kita seperti bunga mawar yang mekar dengan indah namun begitu cepat layu
— Aku berharap sekali lagi bisa menghentikan waktu saat kita bersama-sama

Remember now, it’s there inside, the season that we met
the gentle smile you gave to me still lingers in my head
but it’s time to let you go, it’s a new page in our storybook
— Teringat sekarang, waktu di musim saat kita bertemu
— Senyum manis yang kau tunjukkan padaku masih tetap ada di pikiranku
— Tapi ini saatnya kita berpisah, menjadi lembaran baru di dalam buku cerita kita

the days are past, our hearts were young,
we were never meant to be
— Hari-hari yang lalu, hati kita masihlah muda,
— Kita tak pernah bisa mengubahnya

All of the promises we never ever meant to keep
nothing is changing, there’s nothing to talk about
Even though I love you, even though I need you,
it’s time for me to say
— Semua janji-janji yang tak pernah kita tepati
— Tak ada yang berubah, tak ada yang perlu dibicarakan
— Meskipun aku mencintaimu, meskipun aku membutuhkanmu,
— Ini saatnya untukku berkata

The rain the pours inside of my broken heart
an emptiness that stretches forever inside of me
I thought I knew what I’d be facing when you walk away
but every inch of me’s screaming against the pain that’s inside
— Hujan yang turun di dalam hatiku yang sakit
— adalah kekosongan yang terbentang selalu dalam diriku
— Aku pikir aku tahu apa yang aku akan hadapi saat kau berjalan pergi
— Tapi setiap inci dariku berteriak melawan rasa sakit yang ada di dalamnya

Now all these scars that remain between us,
unraveling the memories
we tried so hard to forget
Cause this could be the very moment we say our goodbyes,
we take a step and try to move on, there is no turning back
— Sekarang semua bekas luka ini yang ada di antara kita,
— mengungkap kenangan
— Kita berusaha keras melupakannya
— Karena sesungguhnya ini akan jadi saat kita ucapkan perpisahan,
— Kita akan melangkah dan terus melangkah, tak ada jalan untuk kembali

Just one more time, I pray just more time,
that if only I could return to those days
I’d sacrifice everything that I have now,
just to feel the warmth of your smile again…
— Sekali lagi, aku berdoa sekali lagi,
— Jika aku bisa kembali ke hari-hari itu
— Aku akan korbankan segala yang aku miliki sekarang,
— hanya untuk merasakan hangatnya senyumanmu lagi

声を枯らして叫んだ
反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど
koe wo karashite sakenda
hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
— Aku berteriak sampai serak
— Suara bergema dalam ruang hampa
— Meskipun tak ada hal yang tersisa
— Setelah rantai terputus

ふたりを繋いでた絆
綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ
futari wo tsunaideta kizuna
hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
sayonara aishita hito koko made da
mou furimukanai de arukidasunda
— Takdir yang menghubungkan kita
— setiap hari putus dan menghilang
— Selamat tinggal kekasihku… Ini adalah akhir
— Sekarang kita mulai berjalan tanpa menoleh ke belakang

これでおしまいさ
kore de oshimai sa
— Inilah akhirnya

Just be friends All we gotta do
Just be friends It’s time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends Just be friends…
— Hanya berteman, Yang kita harus lakukan
— Hanya berteman, Saatnya ucapkan selamat tinggal
— Hanya berteman, Yang kita harus lakukan
— Hanya berteman, hanya berteman, berteman saja…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.