Motohiro Hata – Toumei Datta Sekai | Naruto Shippuden Opening 7

motohira hata

Toumei Datta Sekai 
=== Dunia yang tampak jelas ===

あの日ホントに失ったものって何だったっけ?
とうに忘れてしまったよ
ano hi honto ni ushinatta mono tte nan datta kke?
tou ni wasurete shimatta yo
— Apa aku sungguh kehilangan di hari itu?
— Itu sudah lama terlupakan

夕暮れで二人少しずつ見えなくなっていって
それなのに僕ら帰れずにいた
yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte
sore na no ni bokura kaerazu ni ita
— Kita tak bisa lagi saling bertemu dalam senja
— Kita tak bisa kembali

どこかに壊れそうな脆い心
強がる言葉で覆って隠してる
覆って隠してる
doko ka ni kowaresou na moroi kokoro
tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru
ootte kakushiteru
— Di suatu bagian patah hati kita yang rapuh
— Cobalah sembunyikan, menutupnya dengan kata-kata harapan yang kuat
— Cobalah sembunyikan

サヨナラ 会えなくなったって
僕らは続きがあるから
君のいない世界だって走るよ
いつかの痛みも超えて
超えて
sayonara aenaku natta tte
bokura wa tsudzuki ga aru kara
kimi no inai sekai datte hashiru yo
itsu ka no itami mo koete
koete…
— Selamat tinggal, meskipun kita tak bisa lagi bertemu
— Kita akan terus berjalan
— Bahkan di dunia di mana kau tak lagi ada, aku akan berjalan
— suatu hari nanti melewati rasa sakit
— Melewatinya…

割れたガラスのかけら草むらの匂い夏の傷口
ねえ君は今どこにいるの
wareta garasu no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi
nee kimi wa ima doko ni iru no?
— Bau rumput di musim panas menyembuhkan luka yang terkena pecahan kaca
— Hei, di mana kau sekarang?

澄み切った水もいつしか憎くも濁ってしまって
気づいたら僕も大人になってた
sumi kitta mizu mo itsu shika nikuku mo nigotte shimatte
kidzuitara boku mo otona ni natteta
— Di saat kau membenci air kotor yang sebelumnya bersih
— Kau akan melihatku tumbuh dewasa

ゆらゆら 水面が反射していた
光は 今でも輝き放ってる
輝き放ってる
yura yura minamo ga hansha shite ita
hikari wa ima demo kagayaki hanatteru
kagayaki hanatteru
— Bayangan yang terpantul dari permukaan air yang bergoyang-goyang
— Bahkan sekarang, cahaya masih bersinar
— Cahaya masih bersinar

サヨナラ あの日手を振って
あれから君も変わったんだろう
それでも生きていくんだって
いくつも泣きたい夜を超えて
sayonara ano hi te wo futte
are kara kimi mo kawattan darou
sore demo ikite yukun datte
ikutsu mo nakitai yoru wo koete
— Selamat tinggal, kita melambaikan tangan di hari itu
— Apa yang telah berubah darimu sejak saat itu?
— Meskipun begitu aku masih hidup
— Melewati keinginanku untuk menangis di malam hari

あの日ホントに失ったものって何だったっけ?
ano hi honto ni ushinatta mono tte nan datta kke?
— Apa aku sungguh kehilangan di hari itu?

サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから
僕が作る世界なんで走るよ
いつか見た未来も超えて
超えて
sayonara aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara
boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo
itsu ka mita mirai mo koete
koete…
— Selamat tinggal, meskipun kita tak bisa lagi bertemu, kita akan terus maju
— Itulah sebabnya duniaku ini terus berjalan
— Suatu hari nanti melewati masa depan yang terlihat
— Melewatinya…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: mbahkaji_15, Uzumaki Hidaichi, Uzumaki Hidae, andrian, Dinda amelia

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

35 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply