[Death Parade Opening] BRADIO – Flyers : Lyrics + Indonesian Translation

こうなったらいいなの妄想と現実に
一石を投じて個性を磨け
抱え悩む難題をまた一つ消去
アタマからケツまでそれが我が人生(エンタメ)
kou nattara ii na no mousou to gen’jits’ ni
isseki wo toujite kosei wo migake
kakaenayamu nan’dai wo mata hitotsu shoukyo
atama kara ketsu made sore ga wa ga en’tame
— Mengkhayalkan apa yang kau inginkan dan kenyataan dalam hidupmu
— Asah dan poles kepribadianmu!
— Hapus satu lagi masalah yang kau alami
— Kau melihat dari awal sampai akhir sisi hidupmu, itu hiburan

Boom, boom, boom, dancing through the skies
まだ死んじゃいないさ 紐解いた将来は
Boom, boom, boom, dancing through the skies
大地蹴飛ばして もっと舞い上がって
boom, boom, boom, dancing through the skies
mada shin’jainai sa himo toita shourai wa
boom, boom, boom, dancing through the skies
daichi ketobashite motto maiagatte
— Bum, bum, bum, menari di udara
— Kita masih belum mati, dan masa depan terbentang di hadapan kita
— Bum, bum, bum, menari di udara
— Jadi melompatlah dan terbang lebih tinggi!

Everybody put your hands up
さぁ flyin’ 翼になれ
見てみたいな 夢中になれる君
今だ成長期 新世界へ
everybody put your hands up
saa flyin’ tsubasa ni nare
mitemitai na muchuu ni nareru kimi
ima da seichouki shin’sekai e
— Semuanya, angkat tanganmu!
— Mari kita terbang, lebarkan sayapmu!
— Aku ingin melihat kau bersemangat akan sesuatu
— Sekarang kita harus maju, menuju dunia baru!

もどかしくて もうどうかしている
無我夢中なれるものがほしい
不甲斐ない 秀でてないなんて 可愛くないね
コンプレックスは逆手にとってオリジナリティ
modokashik’te mou dou ka shiteiru
mugam’chuu nareru mono ga hoshii
fugainai hiidetenai nan’te kawaikunai ne
complex wa gyakute ni totte originality
— Kau lelah dengan hidupmu,
— Kita semua tergesa-gesa ingin menemukan sesuatu
— Kau tak berusaha? Kau tak cukup baik? Ini tak lucu, kan?
— Ubah kenyataan pada dirimu yang rumit dan temukan sosok aslimu

Boom, boom, boom, dancing through the skies
「やらきゃ病」で山積みの問題も
Boom, boom, boom, dancing through the skies
もっと悪あがいて 正体を暴いて
boom, boom, boom, dancing through the skies
“yaranakya yamai” de yamadzumi no mon’dai mo
boom, boom, boom, dancing through the skies
motto waruagaite shoutai wo abaite
— Bum, bum, bum, menari di udara
— Lewati semua masalah yang bertumpuk yang kita buat sendiri
— Bum, bum, bum, menari di udara
— Kita telah berusaha lebih keras, dan menunjukkan diri kita

Everybody put your hands up
さぁ flyin’ そのイメージで
きっとなれるさなりたい自分に
探せ you’re the one 大舞台へ
everybody put your hands up
saa flyin’ sono image de
kitto nareru sa naritai jibun’ ni
sagase you’re the one oobutai e
— Semuanya, angka tanganmu!
— Mari kita terbang dalam khayalan
— Yakinlah kau bisa menjadi apa yang kau inginkan
— Jadi temukanlah! Kaulah nomor satu! Ayo naik ke panggung!

Flyin’ 忘れてた Flyin’ 記憶の中で
もう一度 胸の高鳴りを聞け
flyin’ wasureteta flyin’ kioku no naka de
mou ichido mune no takanari wo kike
— Terbanglah, dan lupakanlah, terbanglah, kenanganmu
— Dengarkan sekali lagi degup jantungmu!

yeah yeah yeah yeah…
wow wow wow wow…
chu chu chu~…
na na na na…
yeah yeah yeah yeah…
wow wow wow wow…
chu chu chu~…
na na na na…

Everybody put your hands up
さぁ flyin’ 翼になれ
見てみたいな 夢中になれる君
今だ成長期 新世界へ
everybody put your hands up
saa flyin’ tsubasa ni nare
mitemitai na muchuu ni nareru kimi
ima da seichouki shin’sekai e
— Semuanya, angkat tanganmu!
— Mari kita terbang, lebarkan sayapmu!
— Aku ingin melihat kau bersemangat akan sesuatu
— Sekarang kita harus maju, menuju dunia baru!

Everybody put your hands up
さぁ Flyin’ そのイメージで
きっとなれるさなりたい自分に
探せ you’re the one 大舞台へ
everybody put your hands up
saa flyin’ sono image de
kitto nareru sa naritai jibun’ ni
sagase you’re the one oobutai e
— Semuanya, angkat tanganmu!
— Mari kita terbang dalam khayalan
— Yakinlah kau bisa menjadi apa yang kau inginkan
— Jadi temukanlah! Kaulah nomor satu! Ayo naik ke panggung!

Flyin’ 忘れてた Flyin’ 記憶の中で
もう一度 胸の中なりを聞け
yeah… wow… chu… na…
flyin’ wasureteta flyin’ kioku no naka de
mou ichido mune no takanari wo kike…
— Terbanglah, dan lupakanlah, terbanglah, kenanganmu
— Dengarkan sekali lagi degup jantungmu!

oh~

yeah yeah yeah yeah…
wow wow wow wow…
chu chu chu~…
na na na na…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

3 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *