SID – White Tree : Lyrics + Indonesian Translation

SID white tree new look

White Tree
=== Pohon Tertutup Salju ===

駅へ急ぐ足を 少しでも止めようと
かじかむ声 響いてる 誰かが歌う クリスマスソング
Eki e isogu ashi o sukoshi demo tomeyou to
Kajikamu koe hibiiteru dareka ga utau kurisumasu song
— Cobalah sedikit perlambat langkah kaki kita yang bergegas menuju stasiun
— Terdengar suara bergema, seseorang menyanyikan lagu Natal

あんなに素直に 伝えることできたら
今とは違う形 待ってたかも知れない
Anna ni sunao ni tsutaeru koto dekitara
Ima to wa chigau katachi matteta kamoshirenai
— Jika aku bisa jujur mengatakannya
— mungkin ada hadiah yang berbeda sudah menungguku sekarang

明日のどこを探しても ダメなんだ
君じゃなくていい 理由 見当たらない
Ashita no doko o sagashitemo dame nanda
Kimi ja nakute ii riyuu mi ataranai
— Bahkan jika aku mencari hari esok, itu tak ada gunanya
— Aku tak mengerti alasannya jika itu bukan dirimu

粉雪が舞う夜 何もかもを 全部
真っ白に 真っ白に 染めてくれたらいいな
願いは空しく 色濃く 続くだろう
それでも 僕らは 足あと残すために 歩いた
Konayuki ga mau yoru nanimo kamo wo zenbu
Masshiro ni masshiro ni somete kuretara ii na
Negai wa munashiku irokoku tsuzuku darou
Soredemo bokura wa ashiato nokosu tame ni aruita
— Di malam hari, butiran salju pun bisa menghilang
— Aku berharap semuanya menjadi putih, putih bersih
— Terus berharap pun akan sia-sia
— tetapi meski begitu kita terus berjalan meninggalkan jejak kaki kita

そんな日々の中で 見つけた 白い嘘
見落とすほど 小さく 見慣れるほど 近くで
Sonna hibi no naka de mitsuketa shiroi uso
Mi otosu hodo chiisaku minareru hodo chikaku de
— Selama hari-hari itu aku utarakan sebuah kebohongan putih
— Itu sepele, aku abaikan dan tanpa sadar aku tumbuh dengan itu

離れてく気持ち 気づいてたんだ ずっと
僕じゃなくていい 答えを聞かせて
Hanareteku kimochi kizuitetanda zutto
Boku ja nakute ii kotae o kikasete
— Aku selalu menyadari ada perasaan akan pergi
— Apakah tak masalah jika itu bukan aku? Biarkan aku mendengar jawabanmu

街角にあふれた 恋人たちみたいに
温かく 温かく 寄り添えたらいいな
降り積もる頃に 二人 きしむ音が
確かに 聞こえた 戻れないとわかって 歩いた
Machikado ni afureta koibitotachi mitai ni
Atatakaku atatakaku yori soetara ii na
Furi tsumoru koro ni futari kishimu oto ga
Tashika ni kikoeta modorenai to wakatte aruita
— Seperti pasangan kekasih yang berkerumun di sudut jalan
— Aku berharap kita bisa berpelukan erat dan hangat bersama-sama
— Saat salju menumpuk, aku yakin mendengar
— suara menggetarkan yang kita buat. Dan terus berjalanlah, kita tak bisa kembali

君が欲しがった プレゼント抱え 向かおう
あの広場まで 続く イルミネーションが 綺麗
最後の夜にしよう
Kimi ga hoshigatta purezento kakae mukaou
Ano hiroba made tsuzuku irumineeshon ga kirei
Saigo no yoru ni shiyou
— Biarkan aku simpan hadiah yang kau inginkan
— Cahaya yang indah terpancar sampai ke plaza
— Biarkan ini jadi malam terakhir

「サヨナラ」をあげる
“Sayonara” o ageru
=== Aku ucapkan, “Selamat Tinggal”

粉雪が舞う夜 何もかもを 全部
真っ白に 真っ白に 染めてくれたらいいな
願いは空しく 色濃く 続くだろう
それから 僕らは 足あと隠すように 歩いた
Konayuki ga mau yoru nanimo kamo wo zenbu
Masshiro ni masshiro ni somete kuretara ii na
Negai wa munashiku irokoku tsuzuku darou
Sorekara bokura wa ashiato kakusu youni aruita
— Di malam hari, butiran salju pun bisa menghilang
— Aku berharap semuanya menjadi putih, putih bersih
— Terus berharap pun akan sia-sia
— tetapi meski begitu kita terus berjalan meninggalkan jejak kaki kita

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.