nano (ナノ) – Omoide Kakera (想イ出カケラ) : Lyrics + Indonesian Translation

nano

Omoide Kakera
=== Sepotong Kenangan ===

The city starts to fade into the setting sun
as I turn my back and walk the lonely road
I felt your hand slip through my fingers once again
and what was left was just a momentary warmth
— Kota mulai memudar ke dalam senja
— saat aku berbalik dan berjalan di jalan sepi
— Aku merasa tanganmu terlepas dari jemariku lagi
— dan apa yang tersisa hanya kehangatan sesaat

Every time I felt your touch, it would seep into my heart
if I could hold you for a little longer
and the lingering scent as you whispered in my ear
would fade forever in the vivid sky
— Setiap kali aku merasakan sentuhanmu, itu meresap ke dalam hatiku
— Jika aku bisa menahanmu sedikit lebih lama
— maka aroma tahan lama saat kau berbisik di telingaku
— akan menghilang selamanya di langit cerah

I hear the sound of your voice, I hear it echo inside my dreams
turning into memories as they start to fall away
and the tears that I cry, washed away by the rain
I promise this is where I’ll be, waiting for you
— Aku mendengar suaramu, aku mendengarnya bergema di dalam mimpiku
— Berubah menjadi kenangan saat semuanya mulai hancur
— dan air mata saat aku menangis, terhapus oleh hujan
— Aku berjanji inilah tempat dimana aku akan menunggumu

Without a sound the days are slowly passing by
and the night is like a story without an end
The only light that shines upon the quiet world
are the stars and they will lead me back to you
— Hari-hari tanpa suara yang secara perlahan berlalu
— Malam seperti sebuah cerita tanpa akhir
— Satu-satunya cahaya yang bersinar di dunia yang sunyi
— hanyalah bintang-bintang dan itu akan membawaku kembali kepadamu

As I find another piece of a memory inside
as the story grows a little longer
and the look on your face as you waved your hand goodbye
would fade forever in the darkened sky
— Selama aku menemukan sepotong kenangan di dalamnya
— cerita menjadi sedikit lebih panjang
— dan ekspresi wajahmu saat kau melambaikan tanganmu
— akan menghilang selamanya di langit gelap

I drown inside these memories, I feel them fall from the sky above
washing everything away and staining me in gray
but I will stand in the rain, until I know that I’ve found you
this is where I’ll always be, waiting for you
— Aku tenggelam dalam kenangan ini, aku merasa jatuh dari langit atas
— menghapus segalanya dan mewarnaiku menjadi kelabu
— Tapi aku akan berdiri di tengah hujan, sampai aku tahu bahwa aku telah menemukanmu
— inilah tempat dimana aku akan selalu menunggumu

I hear the sound of your voice, I hear it echo inside my dreams
turning into memories as they start to fall away
and the tears that I cry, washed away by the rain
I promise this is where I’ll be, waiting for you
waiting for you
waiting for you
— Aku mendengar suaramu, aku mendengarnya bergema di dalam mimpiku
— Berubah menjadi kenangan saat itu mulai terjatuh
— dan air mata saat aku menangis, terhapus oleh hujan
— Aku berjanji inilah tempat dimana aku akan menunggumu
— menunggumu
— menunggumu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.