moumoon – Hello, shooting-star | Ansatsu Kyoushitsu Ending

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=zTm666EKYRs]

moumoon - hello,shooting-star

Lyrics︰YUKA
Music:K.MASAKI

Hello, shooting-star
=== Hai, Bintang Jatuh ===

太陽が射す 閉ざした瞼の
裏側に 赤い残像
革の鞄に ノートとペンを
さあ歩き出そう
Taiyou ga sasu tozashita mabuta no
uragawa ni akai zanzou
Kawano kaban ni nooto to pen o
saa arukidasou
— Aku menutup mata menatap matahari yang bersinar
— Hanya bisa melihat bayangan merahnya di baliknya
— Aku ambil buka catatan dan pena di dalam tas
— Dan aku mulai berjalan

描いても描いても 綺麗にならない
選んだ絵の具に 罪は無い
昨日の夜中に 見た流れ星
まだ覚えている
I was waiting for…
Kaitemo kaitemo kirei ni naranai
Eranda enoguni tsumi wa nai
Kinou no yonaka ni mita nagareboshi
Mada oboeteiru I was waiting for
— Aku mulai menggambar sesuatu yang indah
— Gambar apa yang aku pilih bukanlah sesuatu yang tak murni
— Aku masih ingat bintang jatuh yang terlihat di tengah malam kemarin
— Dan aku sedang menunggunya…

Hello, shooting-star
Hello, shooting-star again
待っていたよ
夢を見るあの子はずっと
ここにいるの Ah Ah
あの日のまま Ah Ah
Hello shooting star
Hello shooting star again
Matteita yo
Yume wo miru ano ko wa zutto
Koko ni iru no ahh ahh
Ano hi no mama ahh ahh
— Hai, bintang jatuh,
— Hai, bintang jatuh lagi
— Aku menunggu
— Mimpi seorang anak yang jauh
— Ada di sini Ah Ah
— Sama seperti hari itu Ah Ah

Hello, shooting-star
Hello, shooting-star again
待っているよ
夢を見るのをやめないで
泣いていても Ah Ah
笑ってても Ah Ah
また光って
Hello shooting star
Hello shooting star again
Matteiru yo
Yume wo miru no wo yamenaide
Naiteite mo ahh ahh
Warattete mo ahh ahh
Mata hikatte
— Hai, bintang jatuh,
— Hai, bintang jatuh lagi
— Aku menunggu
— Jangan berhenti untuk melihat mimpi
— Meskipun menangis Ah Ah
— Atau tertawa Ah Ah
— Masih berkilauan

その瞳を じっと眺める
透き通る この世界が映る
空を見上げて 安らぐような そんな色だね
Sono hitomi wo jitto nagameru
suki tooru kono sekai ga utsuru
Sora wo miagete yasuragu youna sonna iro da ne
— Aku masih mengamati langit
— dan dunia tercermin transparan
— Warna langitnya terlihat begitu damai

全ては言葉で 表しきれない
きみより綺麗な色は無い
君を音にして 奏でられたら
世界が驚く 光る残響
Subete wa kotoba de arawashi kirenai
Kimi yori kirei na irowanai
Kimi wo otonishite kanade raretara
Sekai ga odoroku hikaru zankyou
— Tak bisa aku ungkapkan semuanya dengan kata-kata
— Kau lebih indah dari warna apapun
— Saat aku melihatmu bersiul
— Mengejutkan dunia dengan cahaya bersinar

I’m waiting for you
I’m waiting for you always
待っているよ
夢を見るあなたはずっと
遠くをみて Ah Ah
追いかけてる Ah Ah
I’m waiting for you
I’m waiting for you always
Matteiru yo
Yume wo miru anata wa zutto
Toku wa mite ahh ahh
Oikaketeru ahh ahh
— Aku menunggumu,
— Aku menunggumu selalu
— Menunggu
— Mimpi yang selalu kau lihat
— Di kejauhan Ah Ah
— Dan kau mengejarnya Ah Ah

I’m waiting for you
I’m waiting for you always
わたしも夢を見るのをやめたくない
あなたのように Ah Ah
あの日のまま Ah Ah
I’m waiting for you
I’m waiting for you always
Watashi mo yume wo miru no wo yameta kunai
Anata no yo ni ahh ahh
Ano hi no mama ahh ahh
— Aku menunggumu,
— Aku menunggumu selalu
— Aku pun tak ingin berhenti untuk bermimpi
— Seperti dirimu Ah Ah
— Sama seperti hari itu Ah Ah

Hello, shooting-star
Hello, shooting-star again
待っているよ
月が綺麗な夜に会おう
ここにいるの Ah Ah
あの日のまま Ah Ah
光っていて
Hello shooting star
Hello shooting star again
Matteiru yo
Tsuki ga kirei na yoru ni aou
Koko ni iru yo ahh ahh
Ano hi no mama ahh ahh
Hitatteite
— Hai, bintang jatuh,
— Hai, bintang jatuh lagi
— Aku menunggu
— Di malam aku menemukan bulan yang indah
— Ada di sini Ah Ah
— Sama seperti hari itu Ah Ah
— Masih bersinar

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

7 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *