nano (ナノ) – Happy Ending Simulator : Lyrics + Indonesian Translation

Cover nano ver

Happy Ending Simulator
=== Simulasi Akhir Bahagia ===

hidden under the reasons
an undeniable contradiction
everybody just looks on
when all the words they speak are an limitation
— Tersembunyi di balik alasan
— sebuah kontradiksi yang tak terbantahkan
— Semua orang hanya melihat
— saat semua kata yang mereka ucapkan adalah tiruan

立ちはだかるジレンマ
脳内に鳴り響く空砲
この傷を舐め合って
愛想も無く笑ってる
tachi ha dakara dilemma
nounai ni nari hibiku kuuhou
kono kizu wo name atte
aisou mo naku waratteru
— Menghadapi dilema
— yang terus tengiang di kepala
— Mungkin kau telah menjilat luka ini
— Tak sopan kau pun tertawa

complicated questions
simple-minded answers
falling to disaster
fate will follow after
— Pertanyaan rumit
— Jawaban sederhana yang terpikirkan
— Berubah menjadi bencana
— Takdir akan terus mengejar

現実なんていつも
感傷的な妄想
It’s final time
the hands of justice will decide
genjitsu nante itsumo
kanshou teki na mousou
it’s final time
the hands of justice will decide
— Kenyataan selalu
— merupakan ilusi sentimental
— Ini terakhir kalinya
— tangan keadilan akan memutuskan

So spread your broken wings,
you have the strength to fly
いつか超えていくただ一つの想い
Just let your limit soar beyond the endless sky
世界の果てのただ一つの夢
so spread your broken wings,
you have the strength to fly
itsuka koete iku tada hitotsu no omoi
just let your limit soar beyond the endless sky
sekai no hate no tada hitotsu no yume
— Jadi lebarkan sayap rusakmu,
— Kau punya kekuatan untuk terbang
— Suatu hari nanti kau akan melampaui satu perasaan itu
— Biarkan saja batasmu melambung melampaui langit tak berujung
— Di akhir dunia hanya ada satu mimpi

this is a choice to take our freedom
a happy ending simulation
until the only light within out heart be trays
— Ini adalah pilihan untuk meraih kebebasan kita
— Sebuah simulasi akhir bahagia
— Sampai satu-satunya cahaya dalam hati kita menjadi abu

take me away
take me away
— Bawa aku pergi
— Bawa aku pergi

the society feeds on
our shameful trials and tribulations
there’s nobody to listen
just need a way to break all the limitations
— Masyarakat memakan
— percobaan memalukan dan kesengsaraan kita
— Tak ada orang yang mendengarkan
— Hanya perlu cara untuk memecahkan segala keterbatasan

くり返されるトラウマ
体中を巡る空想
その歪な記憶を
確信も無く繋いでいく
furi kaesareru trauma
karada-juu wo meguru kuusou
sono ibitsu na kioku wo
kakushin mo naku tsunaide iku
— Ingatlah bahwa trauma yang berulang kali
— dialami tubuh ini indah
— Kenangan yang terganggu
— dengan percaya diri aku pergi tanpa menghubungkannya

desperate to remember
all the days forgotten
searching for a story
happily ever after
— Putus asa untuk mengingat
— semua hari-hari yang terlupakan
— Mencari sebuah cerita
— bahagia selamanya

勝敗何ていつも
感覚的な衝動
A starting line
A new salvation will be yours again
shouhai nante itsumo
kankaku teki na shoudou
a starting live
a new salvation will be yours again
— Menang atau kalah itu biasa
— tergantung niat
— Sebuah garis awal
— Sebuah keselamatan baru akan menjadi milikmu lagi

deafening is the silence
blinding is the darkness
drowning all the voices
breathing back to life now
— Tuli itu sunyi
— Buta itu kegelapan
— Menenggelamkan semua suara
— Bernapas kembali hidup sekarang

So spread your broken wings,
you have the strength to fly
いつか超えていく
ただ一つの想い
Just let your limit soar beyond the endless sky
世界の果ての夢
so spread you broken wings,
you have the strength to fly
itsuka koete iku
tada hitotsu no omoi
just let your limit soar beyond the endless sky
sekai no hate no tada hitotsu no yume
— Jadi lebarkan sayap rusakmu,
— Kau punya kekuatan untuk terbang
— Suatu hari nanti kau akan melampaui satu perasaan itu
— Biarkan saja batasmu melambung melampaui langit tak berujung
— Di akhir dunia hanya ada satu mimpi

this is a choice to take our freedom
a happy ending simulation
until the only light within out heart be trays
— Ini adalah pilihan untuk meraih kebebasan kita
— Sebuah simulasi akhir bahagia
— Sampai satu-satunya cahaya dalam hati kita menjadi abu

take me away
take me away
— Bawa aku pergi
— Bawa aku pergi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.