[Kamen Rider Black Opening] Tetsuo Kurata – Kamen Rider Black : Lyrics + Indonesian Translation

Kamen Rider Black

Toki wo koero sora wo kakero kono hoshi no tame
— Melewati waktu, menembus langit, demi bumi ini

Kimi wa mita ga ai ga maakka ni moeru no wo
Kurai yami no soko de kiken na wana ga matsu
Shinjiru yatsu wa Jāsutisu Shinjitsu no ouja
Yume wo mi tsutsukeru koto ga Ore no Fantajii
— Kau melihat cinta terbakar dalam merah
— Perangkap berbahaya menunggu di dasar kegelapan
— Sebagai orang yang percaya keadilan, Kebenaran raja
— Kita terus bermimpi, fantasiku

Ikiru koto ga suki sa ao ku fukabu Kosumosu
— Aku ingin hidup seperti cosmo biru 

Toki wo koero Sora wo kakero kono hoshi no tame
Atsuku moyase namida nagase asu to iu hi ni
Kamen Raidā Burakku! Kamen Raidā Burakku!
— Melewati waktu, menembus langit, demi bumi ini
— Bakarlah semangat, biarkan air mata mengalir untuk hari ini dan esok
— Ksatria Baja Hitam! Ksatria Baja Hitam!

Kuroku hikaru Bōdi Hāto ni chi ga kayou
Kaze ga hakobu uta ni kimochi ga futo yureru
Shihai shitagaru Majīshiān Aya shige na Esupaa
Tatakau toki wa Sorujaa Ore no hokori sa
— Darah yang mengalir ke tubuh, mata, hati hitam berkilau
— Tiba-tiba merinding saat angin membawa alunan lagu
— Penyihir yang mendominasi keinginan adalah seorang Esper yang diragukan
— Di saat prajurit bertempur, kebanggaanku

Kono chikyuu ga suki sa Kokoro yurushita tomo
— Bahkan bumi ini pun mungkin seperti memiliki hati

Towa ni mamore wakasa hajike kono ai no tame
Ima wo moyase Tsuyoku ikiro kyo to iu hi you
Kamen Raidā Burakku! Kamen Raidā Burakku!
— Selamanya aku akan melindungi cinta ini
— Sekarang bakarlah semangat hari-hari hidup ini
— Ksatria Baja Hitam! Ksatria Baja Hitam!

Shinjiru yatsu wa Jāsutisu Shinjitsu no ouja
Yume wo mi tsutsukeru koto ga Ore no Fantajii
— Sebagai orang yang percaya keadilan, Kebenaran raja
— Kita terus bermimpi, fantasiku

Ikiru koto ga suki sa ao ku fukabu Kosumosu
— Aku ingin hidup seperti cosmo biru

Toki wo koero sora wo kakero kono hoshi no tame
Atsuku moyase namida nagase asu to iu hi ni
Kamen Raidā Burakku! Kamen Raidā Burakku!
— Melewati waktu, menembus langit, demi bumi ini
— Bakarlah semangat, biarkan air mata mengalir untuk hari ini dan esok
— Ksatria Baja Hitam! Ksatria Baja Hitam!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply