universe – Always : Lyrics + Indonesian Translation

universe jband

Always
=== Selalu ===

君に出逢って心触れて始まった歌
喜びを知って痛みも知った 僕らの日々
Kimi ni deatte kokoro furete hajimatta uta
Yorokobi o shitte itami mo shitta bokura no hibi
— Saat aku bertemu denganmu lagu ini menyentuh hatiku
— Kita tahu kebahagiaan dan juga penderitaan dalam hari-hari kita

時は過ぎて 涙は冷めて
14時の空を重ねてみる
Toki wa sugite namida wa samete
Jūyon-Ji no sora o kasanete miru
— Bila menangis menjadi tenang
— Jam 14 aku mencoba melapisi langit

またどこかでもし君が 光を見失ったなら
僕はこの声で君の「心」をそっと照らすよ
Mata doko ka de moshi kimi ga hikari o miushinattanara
Boku wa kono koe de kimi no `kokoro’ o sotto terasu yo
— Jika di suatu tempat kau tak bisa melihat cahaya
— Suaraku akan perlahan menerangi “hati” mu

いつかまた逢えるまで 同じ青を見る日まで
きっとまた繋ぎ合って あの頃のようにずっと
唱い合おう
Itsuka mata aeru made onaji ao o miru hi made
Kitto mata tsunagi atte ano goro no yō ni zutto
Utai aou
— Sampai suatu hari nanti kita bertemu lagi dan melihat langit biru yang sama
— Pasti akan mengikat kita sama seperti waktu itu
— Bernyanyilah

君に出逢ってそして別れ 繰り返して
孤独を知って愛に気付いた 僕らの日々
Kimi ni deatte soshite wakare kurikaeshite
Kodoku o shitte ai ni kidzuita bokura no hibi
— Berkali-kali aku bertemu dan berpisah denganmu
— Aku menyadari dan mengetahui kesepian dalam cinta

今日は眠れない 君もそうかな
14時の空を 覚えている?
Kyō wa nemurenai kimi mo sō ka na
Jūyon-Ji no sora o oboete iru?
— Hari ini aku tak bisa tidur, apa kau juga begitu?
— Apa kau ingat langit di jam 14?

空っぽのハートを抱え 嘘だけが染み込んでいく
遠い昔に結んだ 解けかけた「約束」に触れるまでは
Karappo no hāto o kakae uso dake ga shimikonde iku
Tōi mukashi ni musunda toke kaketa `yakusoku’ ni fureru made wa
— Aku merasa hatiku kosong, tenggelam dalam kebohongan
— Aku lama terikat masa lalu, sampai aku bisa memenuhi “janji” yang kubuat

あてもなく風を受け
かじかんだ手で漕ぎ出した
そこで見付けたモノが
いつしか僕の全てになった
君が僕の全てだったんだ
Ate mo naku kaze o uke
Kajikanda te de kogi dashita
Sokode mitsuketa mono ga
Itsushika boku no subete ni natta
Kimi ga boku no subete datta nda
— Megikuti angin tak tentu arah
— Aku mendayung dengan tangan yang kebas
— Untuk menemukan dimana itu berada
— Tanpa aku sadari semua ini terjadi
— Semua yang terjadi antara kau dan aku

今どこかでもし君が 哀しみに濡れているなら
僕はこの声で君の「心」に傘を差すから
Ima doko ka de moshi kimi ga kanashimi ni nurete iru nara
Boku wa kono koe de kimi no `kokoro’ ni kasawosasu kara
— Jika di suatu tempat kau sekarang basah karena kesedihan
— Aku ada dalam suara yang memayungi “hati” mu

いつかまた逢う時は あの日と同じ青の下
きっとまた唱い合って あの頃のようにずっと
繋ぎ合おう 笑い合おう
Itsuka mata au toki wa ano hi to onaji ao no shita
Kitto mata utai atte anogoro no yō ni zutto
Tsunagi aou warai aou
— Aku menunggu saat kita bisa bertemu suatu hari nanti, di bawah langit biru yang sama seperti hari itu
— Kita pasti akan bernyanyi lagi sama seperti hari-hari itu
— Hubungkanlah, tertawalah

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Lisa [melisa_kaizoku]

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.