[Kindaichi Shōnen no Jikenbo R Ending 2] 7!! (Seven Oops) – Start Line : Lyrics + Indonesian Translation

seven oops-start line

Start Line
=== Garis Awal ===

祈るように 今 瞳閉じてみた
心は熱く 始まりの瞬間を待ちわびている
Inoru yō ni ima hitomitojite mita
Kokoro wa atsuku hajimari no shunkan o machiwabite iru
— Aku berdoa sekarang sambil menutup mata
— Sejenak di awal hatiku yang menanti ini mulai panas

いくつかの出会い別れ 繰り返しても
つないできた手は その温もりを憶えている
空の向こう 風が流れていく
強い気持ちは ここにある
Ikutsu ka no deai wakare furihenshite mo
Tsunaide kita te wa sono nukumori o oboete iru
Sora no mukō wo kaze ga nagarete iku
Tsuyoi kimochi wa koko ni aru
— Bahkan setelah pertemuan dan perpisahan yang berulang kali ini
— Aku masih ingat kehangatan tangan kita yang saling bergandengan
— Langit cerah, mengikuti angin berhembus
— Ada perasaan yang kuat di sini

抱きしめて 受け止めて
悲しみも流した涙も いつか超えていける
思い出す その笑顔
君に伝えたい言葉溢れたら
新しい世界が広がる
Dakishimete uketomete
Kanashimi mo nagashita namida mo itsuka koete ikeru
Omoidasu sono egao
Kiminitsutaetai kotoba afuretara
Atarashī sekai ga hirogaru
— Dengan dipeluk olehmu
— Suatu hari nanti aku mampu melewati tangis dan kesedihan ini
— Mengingat senyumanmu itu
— Ada banyak hal yang ingin aku sampaikan padamu
— Tersebar di dunia baru

光を浴びて 静まるグランドに
描いてきた夢を 形に変えるのは今なんだ
空の向こう 伸ばした手のひらに
優しく触れる 光がある
Hikari o abite shizumaru gurando ni
Kaite kita yume o katachi ni kaeru no wa ima nanda
Sora no mukō nobashita tenohira ni
Yasashiku fureru hikari ga aru
— Untuk bumi yang damai dan bermandikan cahaya
— Aku sekarang akan berubah dan mewujudkan impianku
— Aku ulurkan tanganku ke atas langit cerah
— Dan menyentuh cahaya lembut

悲しくて 悔しくて
諦めそうになってた夜も
すべて今につなぐ
選んできた この道は
そう 間違ってなんていないから
どこまでも走り続けよう
Kanashikute kuyashikute
Akirame-sō ni natteta yoru mo
subete ima ni tsunagu
Erande kita kono michi wa
Sō machigatte nante inaikara
Doko made mo hashiri tsudzukeyou
— Saat merasa sedih dah tertekan
— Di malam yang mungkin seharusnya aku menyerah
— Sekarang semuanya terhubung
— Karena jalan yang aku pilih ini
— tidaklah salah
— Aku berusaha untuk terus menjalaninya

何度も開いて 憧れた写真 (春の日差しの中で)
あの日君に 話せた未来 (今も憶えているかな)
君がいるなら 声が聴けるなら
胸の奥から 輝ける
Nando mo aite akogareta shashin
(haru no hizashi no naka de)
Ano hi-kun ni hanaseta mirai
(ima mo oboete iru ka na)
Kimi ga irunara koe ga kikerunara
Mune no oku kara kagayakeru
— Berulang kali membuka foto kenangan
— (di hari musim semi yang cerah)
— Kau di hari itu membicarakan masa depan
— (Apakah kau mengingatnya?)
— Jika kau mendengar suaraku
— Di balik dadaku ini bersinar

抱きしめて 受け止めて
悲しみも流した涙も いつか超えていける
何度でも 何度でも
笑いあえる心を感じたい
何よりも君と共に
Dakishimete uketomete
Kanashimi mo nagashita namida mo itsuka koete ikeru
Nandodemo nandodemo
Warai aeru kokoro o kanjitai
Naniyori mo kimi to tomoni
— Dengan dipeluk olehmu
— Suatu hari nanti aku mampu melewati tangis dan kesedihan ini
— Setiap kali, setiap kali
— Aku merasa ingin tertawa dan bertemu denganmu
— Bersama-sama denganmu lebih dari siapapun

今、はじまりの歌が聴こえる
Ima hajimarinouta ga kikoeru
— Sekarang, lagu ini mulai terdengar

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: sim_15 (fikri_ariza)

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

24 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *