Kana Nishino – Moshimo Unmei No Hito Ga Iru No Nara : Lyrics + Indonesian Translation

Kana nishino - moshi mo unmei no hito ga iru no nara

Moshimo Unmei No Hito Ga Iru No Nara
=== Jika ada belahan jiwa untukku ===

一分一秒 今この瞬間も
世界のどこかで誰かがきっと
恋に落ちてく 結ばれていく
たったひとりの運命の人と
ippun ichibyou ima kono shunkan mo
sekai no dokoka de dareka ga kitto
koi ni ochiteku musubarete yuku
tatta hitori no unmei no hito to
— Setiap menit, setiap detik, bahkan saat ini
— Aku yakin di suatu tempat di dunia ini
— Ada seseorang yang jatuh cinta dan membentuk ikatan
— Dengan belahan jiwanya masing-masing

かっこよくて 爽やかで
私よりも背が高くて
笑顔が素敵で Ah
kakkoyokute sawayaka de
watashi yori mo se ga takakute
egao ga suteki de
Ah
— Begitu keren dan sungguh berbeda
— Dia lebih tinggi dariku
— dan punya senyum yang lebar
— Ah

キリがない理想 結局は
「好きになった人がタイプ」
そういうもんでしょ
kiri ga nai risou kekkyoku wa
suki ni natta hito ga taipu
sou iu mon deshou
— Namun aku belum punya pria idaman
— Pada akhirnya aku selalu suka pada orang yang sesuai tipeku
— Aku tahu ini akan terjadi

それでも昔から
好きな人には好かれないし
いいなと思った人は
恋人がいるわ
sore demo mukashi kara
suki na hito ni wa sukarenai shi
ii na to omotta hito wa
koibito ga iru wa
— Tapi masih saja, untuk waktu yang lama
— Orang yang aku sukai tak menyukaiku
— Atau saat aku bertemu seseorang dan berpikir, “Dia baik.”
— Ternyata dia sudah punya pacar

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
どこで寄り道しているのかしら?
moshimo unmei no hito ga iru no nara
unmei no deai ga aru nara
anata wa ittai
doko de yorimichi shite iru no kashira
— Jika ada belahan jiwa untukku
— Takdir akan mempertemukan kita
— Aku ingin tahu
— Dimana persisnya dirimu di jalan memutar ini?

もしかしたらすぐ近くにいる?
それとも遥か海の向こう?
いつかあなたが迎えに来てくれる
その日まで待っているから
moshikashitara sugu chikaku ni iru
sore tomo haruka umi no mukou
itsuka anata ga mukae ni kite kureru
sono hi made matte iru kara
— Mungkin kau sebenarnya dekat
— Atau jauh di seberang lautan
— Aku akan menunggu sampai hari
— ketika kau datang padaku

やっぱり優しい人がいい
もちろんそれはそうだけど
優しいだけじゃ Ah
yappari yasashii hito ga ii
mochiron sore wa sou dakedo
yasashii dake ja
Ah
— Lelaki yang terbaik dari semuanya
— Aku tak ragu
— Tapi hanya baik saja tak cukup
— Ah

「俺についてこい」と言われても
黙ってはついて行けないし
これってワガママかな?
ore ni tsuite koi to iwarete mo
damatte wa tsuite ikenai shi
kore tte wagamama kana
— Bahkan jika kau berkata, “Mari bersamaku.”
— Aku hanya berdiri dalam diam
— Mungkin aku egois

中身が大事だって
初対面じゃ分からないし
勢いも大事だって
妥協もできないわ
nakami ga daiji datte
shotaimen ja wakaranai shi
ikioi mo daiji datte
dakyou mo dekinai wa
— Apa yang di dalam itulah apa yang terpenting
— Aku tak tahu itu di kencan pertama kita
— Aku punya semangat besar saat ini
— Tapi aku tak mau kompromi

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
いつになれば辿り着くのかしら?
moshimo unmei no hito ga iru no nara
unmei no deai ga aru nara
anata wa ittai
itsu ni nareba tadoritsuku no kashira
— Jika ada belahan jiwa untukku
— Takdir akan mempertemukan kita
— Aku ingin tahu
— Kapan akhirnya kau jadi milikku?

占いでは昨日のはずだけど
明日か明後日か来年かな?
いつかあなたが迎えに来てくれる
その日まで待っているから
uranai dewa kinou no hazu dakedo
ashita ka asatte ka rainen kana
itsuka anata ga mukae ni kite kureru
sono hi made matte iru kara
— Menurut ramalanku seharusnya kemarin
— mungkin esok, lusa atau tahun depan
— Aku akan menunggu hari
— saat kau datang padaku

一分一秒 今この瞬間も
運命のその時に近づいてる
夢を見ている いつかあなたと
たったひとりの運命の人と
ippun ichibyou ima kono shunkan mo
unmei no sono toki ni chikadsuiteru
yume wo mite iru itsuka anata to
tatta hitori no unmei no hito to
— Setiap menit, setiap detik, bahkan saat ini
— Takdir membuat kita lebih dekat
— Suatu hari aku telah memimpikanmu
— Bahwa kaulah belahan jiwaku

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
どこで寄り道しているのかしら?
moshimo unmei no hito ga iru no nara
unmei no deai ga aru nara
anata wa ittai
doko de yorimichi shite iru no kashira
— Jika ada belahan jiwa untukku
— Takdir akan mempertemukan kita
— Aku ingin tahu
— Dimana persisnya dirimu di jalan memutar ini?

私ならずっとここにいるよ
そろそろ待ちくたびれる頃
風のうわさではまた誰かが
運命の人に出逢ったみたい
あなたが迎えに来てくれる
その日まで やっぱり… 待てないわ
watashi nara zutto koko ni iru yo
sorosoro machikutabireru koro
kaze no uwasa dewa mata dareka ga
unmei no hito ni deatta mitai
anata ga mukae ni kite kureru
sono hi made yappari… matenai wa
— Aku selalu ada di sini
— Tapi aku bosan menunggu
— Aku mendengar isu bahwa orang lain
— telah menemukan belahan jiwanya
— Kau akan datang menjemputku
— Aku tak sabar menunggu… sampai hari itu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.