WEAVER – Beloved : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=v3C6ilXae2s]

weaver-kuchizuke daimond-cover1

Beloved
=== Kekasih == =

心からそう思える时
小さな胸に 膨らむ风船を感じる
その力を信じる时
砂漠の世界で 勇気の雫を受け取る
Whenever
Kokorokara sou omoeru toki
chiisana mune ni fukuramu fuusen o kanjiru
sono chikara o shinjiru toki
sabaku no sekai de yuuki no shizuku o uketoru
Whenever
— Terkadang kau tampak tulus
— Di hati kecilku terasa seperti ada yang terbersit
— Terkadang aku percaya kekuatan itu
— Di padang gurun aku menerima setetes keberanianmu
— Kapanpun

言叶でそう伝えたい时
数千亿の 组み合わせでは 足りずに
瞳からそう伝わる时
暖かい风を 体に缠ってるみたいで
kotoba de sou tsutae tai toki
suu sen oku no kumiawase de ha tari zu ni
hitomi kara sou tsutawaru toki
atatakai kaze o karada ni matotteru mitai de
— Terkadang kata-kata itu tersampaikan
— Ribuan kali tak cukup aku membalasnya
— Terkadang dari matamu
— Menghantarkan kehangatan seperti saat kau mendekapku

限りない 想いを
限りある 时间の中で 届けたい
何もない 仆にも
あなたを笑わせることができるのなら
kagiri nai omoi o
kagiri aru jikan no naka de todoke tai
nani mo nai boku ni mo
anata o warawaseru koto ga dekiru no nara
— Perasaan ini tak terbatas
— Aku ingin terus menyampaikannya
— Tak ada yang lain bagiku selain dirimu
— Jika itu bisa membuatmu tertawa

We’ll never know the reason for this love
We’ll never know how seasons come through
爱してる 心がそう歌うなら
So love means never to say
So love means never to say
“I love you”
We ‘ ll never know the reason for this love
We ‘ ll never know how seasons come through
aishiteru kokoro ga sou utau nara
So love means never to say
So love means never to say
“I love you”
— Kita tak akan pernah tahu alasan cinta ini
— Kita tak akan pernah tahu bagaimana musim berlalu
— Aku mencintaimu, kunyanyikan lagu ini sepenuh hati
— Sehingga arti cinta tak perlu dikatakan
— Sehingga arti cinta tak perlu dikatakan
— “Aku mencintaimu”

迷惑ばかりをかけているね
电话の向こうで 泣いてたことも知ってた
うまくいかない日々の中で
先送りしてた 问题ばかり积もってく
meiwaku bakari o kake te iru ne
denwa no mukou de naite ta koto mo shitte ta
umaku ika nai hibi no naka de
sakiokuri shite ta mondai bakari tsumotte ku
— Aku sudah banyak menggangu
— Di seberang telepon aku pun tahu bahwa kau menangis
— Kita menjalani hari-hari yang berat
— Tapi aku malah pergi dan menunda masalah

仆にない 强さが
仆にない 优しさが ねぇ あるのに
どうして あなたは
こんな仆の为に生きると言ってくれるの?
boku ni nai tsuyo sa ga
boku ni nai yasashi sa ga ne? aru no ni
doushite anata ha
konna boku no tame ni ikiru to itte kureru no?
— Jika aku tak kuat
— Jika aku tak baik, hei, meskipun aku ada,
— Kenapa kau berkata akan tetap menjalaninya bersamaku?

We’ll never know the reason for this love
We’ll never know how seasons come through
信じてる 分かってる 伝わってる
So love means never to say
So love means never to say
“I love you”
We ‘ ll never know the reason for this love
We ‘ ll never know how seasons come through
shinjiteru wakatteru tsutawatteru
So love means never to say
So love means never to say
“I love you”
— Kita tak akan pernah tahu alasan cinta ini
— Kita tak akan pernah tahu bagaimana musim berlalu
— Percayalah, aku tahu, ini tersampaikan
— Sehingga arti cinta tak perlu dikatakan
— Sehingga arti cinta tak perlu dikatakan
— “Aku mencintaimu”

どうしようもなく苦しい夜
屋上で星を见てた
孤独に沈むこの心を
あなたが救ってくれた
You’re my beloved
Forever
dou shiyou mo naku kurushii yoru
okujou de hoshi o mite ta
kodoku ni shizumu kono kokoro o
anata ga sukutte kure ta
You ‘ re my beloved
Forever
— Betapa menyakitkannya menangis di malam hari
— Melihat bintang dari atas atap
— Hati ini tenggelam dalam kesepian
— Dan kaulah yang menyelamatkanku
— Kaulah kekasihku
— Selamanya

言叶に 出来ないまま
ああ それが 爱ということ
kotoba ni deki nai mama
aa sore ga ai toiu koto
— Bila kata-kata masih tak tersampaikan
— Ah, Justru inilah cinta

We’ll never know the reason for this love
We’ll never know how seasons come through
爱してる 心がそう歌うなら
So love means never to say
So love means never to say
“I love you”
We ‘ ll never know the reason for this love
We ‘ ll never know how seasons come through
aishiteru kokoro ga sou utau nara
So love means never to say
So love means never to say
“I love you”
— Kita tak akan pernah tahu alasan cinta ini
— Kita tak akan pernah tahu bagaimana musim berlalu
— Aku mencitaimu, kunyanyikan lagu ini sepenuh hati
— Sehingga arti cinta tak perlu dikatakan
— Sehingga arti cinta tak perlu dikatakan
— “Aku mencintaimu”

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.