[Shingeki no Bahamut Genesis Opening] SiM – EXiSTENCE : Lyrics + Indonesian Translation

shingeki no bahamut genesis

EXiSTENCE
=== KEBERADAAN ===

Lyricist:MAH
Composer: SiM

I’m waiting for the sun rises again
rise up, rise up, rise up, let me see the sun
— Aku menunggu matahari terbit lagi
— Terbit, terbit, terbit, biarkan aku melihat matahari

people always say “Black or white”, but the world is so gray
even angels and devils were once the son of god I praised
— Orang-orang selalu berkata “Hitam atau putih”, tetapi dunia ini begitu abu-abu
— Bahkan malaikat dan iblis yang dulunya anak Tuhan pun aku puji

低迷の原因は手前の中から
全部ひっくるめてお前の性
気づく頃にはもう you’re in a coffin
it’s too late if you want to do something
Teimei no genin wa temae no naka kara
Zenbu hikkurumete omae no saga
Kidzuku koro ni wa mou you’ re in a coffin
it’s too late if you want to do something
— Penyebab krisis ini dari awalnya
— karena apa yang kalian semua lakukan bersama-sama 
— Saat kau perhatikan yang lain, kau berada di peti mati
— Sudah terlambat jika kau ingin melakukan sesuatu

what the hell is wrong with me?
I can’t remember what I wanted to be?
tick, tack, which is what I found?
I can see the keys are scattered around
— Apa yang salah denganku?
— Aku tak ingat aku ingin jadi apa?
— Tik, tak, inilah apa yang aku temukan?
— Aku bisa melihat tombol yang tersebar di sekitarku

この夜が明けても
何か変わるわけじゃないさ
yes I know, yes I know that I…
yes I know, yes I know that I…
Kono yoru ga akete mo
Nanika kawaru wake janai sa
yes I know, yes I know that I…
yes I know, yes I know that I…
— Bahkan jika malam ini berubah
— Itu bukan sesuatu yang berarti
— Ya aku tahu, ya aku tahu bahwa aku …
— Ya aku tahu, ya aku tahu bahwa aku …

(oh-oh)
I’m the only one who can save myself
I’ll never forget “all I want to be is me”
— (Oh-oh)
— Hanya aku seorang yang dapat menyelamatkan diriku sendiri
— Aku tak akan pernah lupa “semua yang kuinginkan adalah menjadi diriku”


「嗚呼」この今も過去に消えていく
time is money, but money won’t turn back the clock
`Aa’ kono ima mo kako ni kieteiku
time is money, but money won’t turn back the clock
— “Ah,” Bahkan sekarang masa lalu pun menghilang
— Waktu adalah uang, tapi uang tak bisa memutar kembali waktu

繰り返す日々に違和感すらなく
振り返る道もなく 脳にウジが湧く
平和ボケで堕落 妙に世知辛く 「楽に死ねりゃあ御の字」
息殺し本能で今日も籠城
Kurikaesu hibi ni iwakan sura naku
Furikaeru michi mo naku nou ni uji ga waku
Heiwa boke de daraku myouni sechigaraku “raku ni shinerya a onnoji”
Ikigoroshi honnou de kyou mo roujou
— Mengulangi hari demi hari meski tanpa rasa nyaman
— Tak ada cara untuk melihat kembali air mata kembali ke otak
— Anehnya perdamaian memudarkan kebusukan, “Yang bermoral itu mudah mati”
— Bau naluri membunuh pun mengepung hari ini

it wasn’t supposed to be like this, hell no
only the rain can bring us a rainbow
why don’t you stop counting on tomorrow?
— Ini tak seharusnya begini, TIDAK
— Hanya hujan yang bisa membawakan kita pelangi
— Kenapa kau tak berhenti menghitung hari esok?

この夜が明けても
何か変わるわけじゃないさ
yes I know, yes I know that I…
yes I know, yes I know that I…
Kono yoru ga akete mo
Nanika kawaru wake janai sa
yes I know, yes I know that I…
yes I know, yes I know that I…
— Bahkan jika malam ini berubah
— Itu bukan sesuatu yang berarti
— Ya aku tahu, ya aku tahu bahwa aku …
— Ya aku tahu, ya aku tahu bahwa aku …

I am the only one
I am the only one who can stop this decadence and offer my presence
I gotta do it myself even if it goes wrong
— Hanya aku seorang
— Hanya aku seorang yang dapat menghentikan kemunduran ini dan menawarkan kehadiranku
— Aku harus melakukannya sendiri bahkan jika itu salah

the sun will rise again
the sun will rise again
— Matahari akan terbit lagi
— Matahari akan terbit lagi

(oh-oh)
I’m the only one who can save myself
even if it seems nothing is bright
the last bit of hope is getting out of my sight
total gain is slight, can’t get sleep at night
until the day I find a ray of light
I’ll never give it up
— (Oh-oh)
— Hanya aku seorang yang dapat menyelamatkan diriku sendiri
— Bahkan jika tampaknya tak ada yang terang
— Sedikit harapan terakhir yang keluar dari pandanganku
— Meraih sukses itu enteng, tak bisa tidur di malam hari
— Sampai siang aku menemukan sinar cahaya
— Aku tak akan pernah menyerah

あの夜がなければ
変わることもなかったろうさ
yes I know, yes I know that I…
yes I know, yes I know that I…
Ano yoru ga nakereba
Kawaru koto mo nakattarou sa
yes I know, yes I know that I…
yes I know, yes I know that I…
— Bahkan jika tak ada malam
— Itu pun tak akan berubah
— Ya aku tahu, ya aku tahu bahwa aku …
— Ya aku tahu, ya aku tahu bahwa aku …

(oh-oh)
I’m the only one who can save myself
I’ll never forget “all I want to be is me”
— (Oh-oh)
— Hanya aku seorang yang bisa menyelamatkan diriku
— Aku tak akan pernah lupa “semua yang kuinginkan adalah menjadi diri sendiri”

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

3 Comments

Leave a Reply
  1. mau koreksi,.

    I’m ready for some big thing to change!
    Wake up! Wake up! Wake up…
    Runnin’ through the sun!
    People always say black or white, but the world is so gray;
    ————————————————————————
    Even angels and devils only wish for the sound of God, hey, praise!
    ————————————————————————

    diyoutube si denger nya ini ya,.
    dan lebih enak dinyanyiin nya kayaknya,.

    CMIIW

    • iya, kedengeran seperti itu dan beberapa sumber pas saya cari infonya juga begitu. Tapi saya pake ambil sumber dari mojim, karena di update setelah single-nya rilis. Dan biasanya dari sini suka udah official.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.