SHOUNEN HOLLYWOOD – Eien Never Ever : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=zuw-NRBZuqg]

永遠never ever
Eien never ever
=== Tak Pernah Selamanya ===

Lirik: Hashiguchi Ikuyo
Komposer: Hayashi Tetsuji

限りない夢 抱け
限りある時が 味方さ
暗闇は光 証明するから
永遠に始め続けよう
Kagirinai yume idake
Kagiri aru toki ga mikata sa
Kurayami wa hikari shoumei suru kara
Eien ni hajime tsudzukeyou
— Mendekap mimpi-mimpi yang tak terbatas
— Waktu yang terbatas adalah sekutumu
— Akan kita buktikan ada cahaya dari kegelapan
— Dan kita akan terus melanjutkan apa yang kita mulai selamanya

(never ever yes! forever)
(never ever yes! forever)
— (Tak pernah ya! Selamanya)
— (Tak pernah ya! Selamanya)

新しい風に 目印つけたら
切手のかわりさ どこまでも届け
Atarashii kaze ni mejirushi tsuketara
Kitte no kawari sa doko made mo todoke
— Jika kau menempatkan tanda pada angin baru
— Itu akan tersampaikan kemanapun, meski tanpa perangko

(keep your mind) 君にはたくさんの
(keep your mind) まだ見ぬストーリー
完全装備の未来は いらない
(keep your mind) Kimi ni wa takusan no
(keep your mind) Mada minu SUTOORII
Kanzen soubi no mirai wa iranai
— (Jaga pikiranmu) Kau masih punya banyak
— (Jaga pikiranmu) cerita yang harus dilihat
— Kau tak perlu masa depan yang sepenuhnya sudah lengkap

限りない夢 光れ
限りある季節 駆け抜け
憧れ集めて 汗を輝かせ
君だけのトキメキ
光れ 光れ その先に何があっても
君がそこにいる 今が強いんだ
永遠に never ever forever
Kagirinai yume hikare
Kagiri aru kisetsu kakenuke
Akogare atsumete ase o kagayakase
Kimi dake no tokimeki
Hikare hikare sono saki ni nani ga atte mo
Kimi ga soko ni iru ima ga tsuyoi nda
Eien ni never ever forever
— Biarkan mimpi yang tak terbatas bersinar
— Berjalan melalui musim yang ada
— Mengumpulkan cita-citamu, membuat keringatmu bersinar
— Kegembiraan hanya untukmu
— Bersinar, bersinar… tak peduli apa pun yang ada di depan
— Kau berada di sana, kau sudah kuat sekarang
— Tak pernah selamanya dan selalu

階段の向こう 踊り場にぽつり
奇跡を忘れた 水色の背中
Kaidan no mukou odoriba ni potsuri
Kiseki o wasureta mizuiro no senaka
— Di luar tangga, kau berdiri sendiri di lantai
— Di balik cahaya biru muda itu keajaiban yang terlupakan

(keep your mind) 強風に負けても
(keep your mind) その頬拭うのは
次の風なんだと知った 進め!
(keep your mind) Kyoufuu ni makete mo
(keep your mind) Sono hoho nuguu no wa
Tsugi no kaze nanda to shitta susume!
— (Jaga pikiranmu) Bahkan jika kita kalah oleh angin kencang
— (Jaga pikiranmu) yang menerpa pipi
— Kita belajar bahwa itu akan menjadi angin berikutnya … yang membawa maju!

駆け上がってゆく 高く高く
生まれたんだ 本気なんだ 太陽
Kake agatte yuku takaku takaku
Umaretanda honki nanda taiyou
— Memanjat tinggi dan lebih tinggi
— Kita dilahirkan untuk melakukannya… Matahari

立ち止まっても いいよ
大丈夫 景色眺めて
寂しくなったら また進めばいい
それだけのことだよ
晴れて 降って その心生きているから
全部味わって すべて抱きしめて
世界にひとつのキラキラ
Tachidomatte mo ii yo
Daijoubu keshiki nagamete
Samishikunattara mata susumeba ii
Sore dake no koto da yo
Harete futte sono kokoro ikite iru kara
Zenbu ajiwatte subete dakishimete
Sekai ni hitotsu no kira kira
— Tak apa-apa bahkan jika kau berhenti
— Tak apa-apa melihat pemandangan
— Jika kau kesepian, maka majulah lagi
— Ini sesuatu yang seperti itu
— Hujan, cerah… Karena itulah hati ini hidup
— Semuanya itu harus kita rasakan dan genggam semua
— Satu-satunya yang gemerlap di dunia

その物語は 君のものさ 覚えていて
いつか読んで 聞かせて
Sono monogatari wa kimi no mono sa oboete ite
Itsuka yonde kikasete
— Ingat bahwa cerita itu adalah milikmu
— Suatu hari kau bacakan untukku

限りない夢 抱け
限りある時が 味方さ
暗闇は光 証明するから
胸を張れ いつでも
光れ 光れ その先に何があっても
君がそこにいる 今が強いんだ
永遠に never ever forever
Kagirinai yume idake
Kagiri aru toki ga mikata sa
Kurayami wa hikari shoumei suru kara
Mune o hare itsu demo
Hikare hikare sono saki ni nani ga atte mo
Kimi ga soko ni iru ima ga tsuyoi nda
Eien ni never ever forever
— Mendekap mimpi-mimpi yang tak terbatas
— Waktu yang terbatas adalah sekutumu
— Akan kita buktikan ada cahaya dari kegelapan
— Selalu bangga
— Bersinar, bersinar… tak peduli apa pun yang ada di depan
— Kau berada di sana, kau sudah kuat sekarang
— Tak pernah selamanya dan selalu

never ever forever
never ever forever
never ever forever
never ever forever
— Tak pernah selamanya
— Tak pernah selamanya
— Tak pernah selamanya
— Tak pernah selamanya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *