SiM – Millions of Stones : Lyrics + Indonesian Translation

SiM

Millions of Stones
=== Jutaan Batu ===

Lyricist:MAH
Composer:SiM

wow-oh-oh
you gotta remove and dump the old knowledge in your pocket
wow-oh-oh
some of them call it abyss it’s sold on the black market
— wow-oh-oh
— Kau harus menghapus dan membuang pengetahuan lama di sakumu
— wow-oh-oh
— Beberapa dari mereka menyebutnya jurang, itu dijual di pasar gelap

turn off the music and focus on my heartbeat (hey ho, lets go)
then I can hear someone speaking slowly and clearly (hey ho, lets go)
“like the journey from Tokyo to neptune,
it takes an indefinite time
a stone is not enough to break this wall,
but we got millions of stones to throw
— Matikan musik dan fokus pada detak jantungku (hey ho, mari kita pergi)
— Maka aku bisa mendengar seseorang berbicara perlahan dan jelas (hey ho, mari kita pergi)
— Seperti perjalanan dari Tokyo ke Neptunus,
— Dibutuhkan waktu yang tak terbatas
— Sebuah batu tak cukup untuk memecahkan dinding ini,
— Tapi kita punya jutaan batu untuk kita lempari

I’m ready to roll / I’m ready to fall
I’m sick of it all
I know there’s no way to quick install
when I get back home again someday
I’ll tell everyone I did what you couldn’t do
now I’m ready to go
— Aku siap untuk bergulir/ aku siap untuk jatuh
— Aku muak dengan semuanya
— Aku tahu tak ada cara untuk cepat menginstal
— Saat aku kembali ke rumah lagi suatu hari nanti
— Aku akan memberitahu semua orang, aku bisa melakukan apa yang kau tak bisa
— Sekarang aku siap untuk pergi

turn off the lamp and focus on the starlight (hey ho, lets go)
then you can see something blinks,
don’t worry just sit tight (hey ho, lets go)
“like the journey from Tokyo to neptune,
it takes an indefinite time (hey ho, lets go)
a stone is not enough to break this wall,
but we got millions of stones to throw
— Matikan lampu dan fokus pada cahaya bintang (hey ho, mari kita pergi)
— Maka kau dapat melihat sesuatu berkedip,
— Jangan khawatir, duduk yang rapat (hey ho, mari kita pergi)
— “Seperti perjalanan dari Tokyo ke Neptunus,
— Dibutuhkan waktu yang tak terbatas
— Sebuah batu tak cukup untuk memecahkan dinding ini,
— Tapi kita punya jutaan batu untuk kita lempari

I’m ready to roll / I’m ready to fall
I’m sick of it all
I know there’s no way to quick install
when I get back home again someday
I’ll tell everyone I did what you couldn’t do
now I’m ready to go
— Aku siap untuk bergulir/ aku siap untuk jatuh
— Aku muak dengan semuanya
— Aku tahu tak ada cara untuk cepat menginstal
— Saat aku kembali ke rumah lagi suatu hari nanti
— Aku akan memberitahu semua orang, aku bisa melakukan apa yang kau tak bisa
— Sekarang aku siap untuk pergi

right after I’m out of the abyss, my perfect plan goes amiss
I can feel McFly’s blinding pain
when he was smashed by Biff like this
it comes again and again like Tom’s riff
ups and downs of life made me forget the taste of bliss
— Setelah aku keluar dari jurang, rencana sempurnaku beres
— Aku bisa merasakan McFly samar-samar merasa sakit
— Ketika ia pecah oleh Biff seperti ini
— Ini datang lagi dan lagi seperti Tom’s riff
— Pasang surut kehidupan membuatku lupa rasanya kebahagiaan

I don’t know how low
— Aku tak tahu betapa rendahnya

a stone is not enough to break this wall
but we got millions of stones to throw
a stone is not enough to break this wall
but we got millions of stones to throw
— Sebuah batu tak cukup untuk memecahkan dinding ini,
— Tapi kita punya jutaan batu untuk kita lempari
— Sebuah batu tak cukup untuk memecahkan dinding ini,
— Tapi kita punya jutaan batu untuk kita lempari

I’m ready to roll / I’m ready to fall
I’m sick of it all
I know there’s no way to quick install
when I get back home again someday
I’ll tell everyone I did what you couldn’t do
now I’m ready to go
— Aku siap untuk bergulir/ aku siap untuk jatuh
— Aku muak dengan semuanya
— Aku tahu tak ada cara untuk cepat menginstal
— Saat aku kembali ke rumah lagi suatu hari nanti
— Aku akan memberitahu semua orang, aku bisa melakukan apa yang kau tak bisa
— Sekarang aku siap untuk pergi

I’m ready to fall
— Aku siap untuk jatuh

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *