[Fate/stay night Ending Episode 14] Jyukai – HIKARI : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=rWdPfutng3Y]

jyukai

Hikari
=== Cahaya ===

あの日それぞれ歩んだ道に
今の僕はどんな風に
言い訳をすればいいのだろう
ano hi sorezore ayunda michi ni
ima no boku wa donna fuu ni
iiwake o sureba ii no darou
— Di hari itu saat kita berpisah jalan,
— Sekarang aku harus bagaimana,
— Alasan apa yang harus aku jelaskan?

隠し切れない弱さ感じ
闇雲につまずく度に
あの日のキミという存在が
この身体を締め付ける
kakushikirenai yowasa kanji
yamikumo ni tsumazuku tabi ni
ano hi no KIMI to iu sonzai ga
kono karada o shimetsukeru
— Setiap kali aku tak dapat menyembunyikan kelemahanku
— Dan setiap kali aku terburu-buru dan tersandung,
— Aku tekankan diriku
— yang mengharapkan kehadiranmu di hari itu

揺るぎない自分、未来を誓って
キミのその強い眼差しを信じて
旅立った空、孤独にも似た自由
引き返すことはしたくないだけ
yuruginai jibun mirai o chikatte
KIMI no sono tsuyoi manazashi o shinjite
tabidatta sora kodoku ni mo nita jiyuu
hikikaesu koto wa shitakunai dake
— Aku bersumpah di masa depan aku tak akan goyah,
— Aku percaya aku mampu menunjukkan bahwa aku kuat di hadapanmu,
— Aku melintasi langit, di mana kesendirian dan kebebasan itu sama
— Aku hanya tak ingin kembali

思い返せばよく似ていたね
素直じゃない言葉だとか
強がりな後姿とか
omoikaeseba yoku nite ita ne
sunao ja nai kotoba da to ka
tsuyogari na ushirosugata to ka
— Jika kau memikirkannya sekali lagi, aku pun begitu
— Apakah dengan kata-kata yang kita buat
— akan menampilkan sosok kita yang berpura-pura menjadi kuat?

それ故きっとお互い様に
飲み込んだ想いもあった
気持ちのまま不安を口に出来る
ほど強くなくて
sore yue kitto otagaisama ni
nomikonda omoi mo atta
kimochi no mama fuan o kuchi ni
dekiru hodo tsuyokunakute
— Karena itulah kita harus bisa
— menyembunyikan perasaan satu sama lain
— Tapi tetap saja kita masih belum cukup kuat
— untuk dapat mengatakan kekhawatiran kita

掴みたい夢、願いの狭間で
自問自答に埋もれてゆくばかり
今のキミならこんな僕のことを
微笑む瞳で映してくれるかい?
tsukamitai yume negai no hazama de
jimon-jitou ni umorete yuku bakari
ima no kimi nara konna boku no koto o
hohoemu hitomi de utsushite kureru kai
— Di batas antara mimpi dan harapan,
— Aku harus terus menguburnya dalam-dalam dan bertanya pada diri sendiri
— Jika sekarang kau di sini bersamaku,
— Akankah aku melihat bayanganku yang tersenyum di matamu?

汚れてしまうこともあるよ
流される時間もあるよ
だけどそう きっと間違いじゃないから
・・・そう 信じては
kegarete shimau koto mo aru yo
nagasareru jikan mo aru yo
dakedo sou kitto machigai ja nai kara
sou shinjite wa
— Kita mungkin terkadang ternoda,
— Dan kita pun kadang terhempaskan,
— Tapi ini pasti tak salah,
— Dan aku akan terus percaya

果てのない理想、描いた世界を
辿って行けばそこにはあの頃と
変わらずに在ったキミの輝きに
ほら何もかもが報われてゆくよ
hate no nai risou egaita sekai o
tadotte yukeba soko ni wa ano koro to
kawarazu ni atta KIMI no kagayaki ni
hora nani mo ka mo ga mukuwarete yuku yo
— Jika aku bisa wujudkan impianku yang tak terbatas
— Dan dunia yang telah kubuat,
— Maka semuanya pasti akan dihargai
— dengan cahayamu yang tak berubah

迷い続けた旅路の途中に
後悔のカケラで傷を負ったけど
探し続けた答えは今ここに
小さなその手が握っていたよ・・・
mayoitsuzuketa tabiji no tochuu ni
koukai no kakera de kizu o otta kedo
sagashitsuzuketa kotae wa ima koko ni
chiisana sono te ga nigitte ita yo
— Di tengah perjalanan pencarianku
— Aku terluka oleh pecahan penyesalan,
— Tetapi demi jawaban yang aku cari sekarang di sini,
— Aku genggam tangan kecilmu…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: mashudjazuli

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.