Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE – time : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=S2fmwX5Vqhk]

mitsuru matsuoka-time

Kamen Rider 4 Go

Time
=== Waktu ===

Lyricist:Matsuoka Mitsuru
Composer:tatsuo

目の前を行き交う vector space
何処で始まり 何処で終わる?
Me no mae o ikikau bekutā space
Doko de hajimari doko de owaru?
— Ruang vektor datang dan pergi silih berganti
— Dimana awalnya? Dimana akhirnya?

昨日の未来は 今過去に
酔生夢死陽炎 追いかけて
Kinō no mirai wa ima kako ni
Suiseimushi kagerō oikakete
— Kemarin, esok, atau bahkan sekarang berlalu
— Aku seakan bermimpi kabut panas mengejarku

ah 怖れるなら そこに留まればいい
ah 壊れるから 罪と罰の中
正義は勝つとまだ言えるの?
Ah osorerunara soko ni tomareba ii
Ah kowarerukara tsumitobachi no naka
Seigihakatsu to mada ieru no?
— Ah, aku harus menghentikan ketakutan yang ada
— Ah, menerobos kejahatan dan hukuman
— Masihkah akan bilang keadilan akan menang?

destination, time
別ればかりを繰り返す
時は引き千切れたまま
destination, time
Wakare bakari o kurikaesu
Toki wa hiki chigireta mama
— Tujuan, waktu
— Aku hanya mengulangi perpisahan
— Membelah waktu yang tertunda

僕等の生まれた訳が
ただ 傷つけて
ただ 苦しんで
ただ 失うなら
Bokura no umareta wake ga
Tada kizutsukete
Tada kurushinde
Tada ushinaunara
— Alasan kita terlahir
— Jika hanya untuk menyakiti
— Jika hanya untuk menderita
— Kita hanya akan kehilangan

記憶探して時を savage beast
何処に隠れて 何処に逃げる?
Kioku sagashite toki o savage beast
Doko ni kakurete doko ni nigeru?
— Waktu yang tersimpan tampak seperti binatang buas
— Dimana aku harus sembunyi? Kemana aku melarikan diri?

昨日の未来は 今過去に
酔生夢死陽炎 消えて行く
Kinō no mirai wa ima kako ni
Suiseimushi kagerō kiete iku
— Kemarin, esok, atau bahkan sekarang berlalu
— Aku seakan bermimpi kabut panas mengejarku

ah 終われるなら どれ程解き放たれ
ah 壊しても 罪と罰の中
正義は勝つと今放てよ
Ah owarerunara dore hodo tokihanata re
Ah Kowashite mo tsumitobachi no naka
Seigihakatsu to ima hanate yo
— Ah, Setelah mengakhirinya, berapa banyak yang terbebaskan?
— Ah, menerobos kejahatan dan hukuman
— Bebaskanlah sekarang dan keadilan akan menang

exclamation
過去の叫びが響いてる
忘却の赤い空に
exclamation
Kako no sakebi ga hibii teru
Bōkyaku no akai sora ni
— Seruan
— Gema yang terdengar telah berlalu
— Memadamkan langit merah

パラレルを生きる世界は
ただ 悲しみに
ただ ありふれて
ただ 失うなら
Parareru o ikiru sekai wa
Tada kanashimini
Tada arifurete
Tada ushinaunara
— Hidup di dunia paralel ini
— Jika hanya bersedih,
— Jika hanya bersikap biasa
— Kita hanya akan kehilangan

苦しみ背負う 命絶つ程の覚悟と
君の流す涙 優しくつたう
Kurushimi seou inochi tatsu hodo no kakugo to
Kimi no nagasu namida yasashiku tsutau
— Aku siap untuk mengurangi beban rasa sakit ini
— Air mata tangismu perlahan mengalir

踏みつけられても
正義は勝つと立ち上がれよ
Fumitsuke rarete mo
Seigihakatsu to tachiagareyo
— Meski terinjak-injak pun
— Keadilan akan menang dan bangkit

destination, time
別ればかりを繰り返す
時は引き千切れたまま
destination, time
Wakare bakari o kurikaesu
Toki wa hiki chigireta mama
— Tujuan, waktu
— Aku hanya mengulangi perpisahan
— Membelah waktu yang tertunda

僕等の生まれた訳が
ただ 傷つけて
ただ 苦しむなら
Bokura no umareta wake ga
Tada kizutsukete
Tada kurushimunara
— Alasan kita terlahir
— Jika hanya untuk menyakiti
— Kita hanya akan menderita

destination, time
exclamation
destination, time
— Tujuan, waktu
— Seruan
— Tujuan, waktu

ただ 悲しみに
ただ ありふれて
それでもまだ生きて
Tada kanashimini
Tada arifurete
Soredemo mada ikite
— Jika hanya bersedih
— Jika hanya bersikap biasa
— Kita masih akan tetap hidup

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *