[Alexandros] – Leaving Grapefruits : Lyrics + Indonesian Translation

alexandros-ALXD-cvr

Leaving Grapefruits
=== Meninggalkan Buah Anggur ===

Lyricist:川上洋平
Composer:川上洋平

“Stand up nobody cares about you”
I heard somebody telling me the truth
— “Berdirilah, tak ada yang memedulikanmu”
— Aku dengar seseorang memberitahuku kebenaran

笑っておどける日々 右左気にする日々
I gave up & admit that this is my life
goes on and on and I never asked why
Waratte odokeru hibi migihidari kinisuru hibi
I gave up & admit that this is my life
goes on and on and I never asked why
— Setiap hari menertawakan kebodohan, setiap hari memikirkan benar dan salah
— Aku menyerah & mengakui bahwa inilah hidupku
— Terus berlangsung dan aku tak pernah bertanya mengapa

Oh oh
しっくりときてないのわかってるけど
Oh oh
Shikkuri to ki tenai no wakatterukedo
— Aku tahu ini tak akan kunjung baik, tapi

再び明日になって 精一杯に取り繕って
行ったり来たりの日々 右左気にする日々
笑いたい時はテレビ抱いて
泣きたい時は映画にすがって
感情 さえも引用 now I gotta go
Futatabi ashita ni natte seiippai ni toritsukurotte
Ittarikitari no hibi migihidari kinisuru hibi
Waraitai toki wa terebi daite
Nakitai toki wa eiga ni sugatte
Kanjou sae mo in’you now I gotta go
— Masih ada hari esok, aku akan lakukan yang terbaik
— Setiap hari datang dan pergi, setiap hari memikirkan benar dan salah
— Saat ingin tertawa menonton televisi
— Saat ingin menangis menonton film
— Mengumpulkan perasaan, sekarang aku harus pergi

思い出してみればあなたはそんな私を連れ去った
痛い程強くつむっていた 瞼
恐る 恐る 開けたの
知ってた?
Omoide shite mireba anata wa sonna watashi wo tsuresatta
Itai hodo tsuyoku tsumutte ita mabuta
Osoru osoru aketa no
Shitteta?
— Jika aku teringat sosokmu yang seperti aku
— Terasa menyakitkan, aku menutup mataku
— Takut, merasa takut membukanya
— Mengapa?

I feel like “I am James Hetfield!”
But I’m Not
so let go I go back to my field
— Aku merasa seperti “Aku James Hetfield!”
— Tapi bukan
— Jadi biarkan aku kembali ke tempatku

行ったり来たりの日々 右左気にする日々
Ittarikitari no hibi migihidari kinisuru hibi
— Setiap hari datang dan pergi, setiap hari memikirkan benar dan salah

I was about to give up that this is my life
But when you turned up saw the scar from that knife
Oh oh
As a matter of fact
I wanted to be your favorite drink in Starbucks
— Aku ingin menyerah, inilah hidupku
— Tetapi saat kau muncul aku melihat bekas luka dari pisau itu
— Oh oh
— Faktanya
— Aku ingin menjadi minuman favoritmu di Starbucks

(I couldn’t believe that this is me)
(I couldn’t believe that this is me)
You know I’m going
行ったり来たりをして 右左を気にして
(I couldn’t believe that this is me)
(I couldn’t believe that this is me)
That’s right
感情 取り戻した I gotta go
(I couldn’t believe that this is me)
(I couldn’t believe that this is me)
You know I’m going
Ittarikitari o shite migihidari o ki ni shite
(I couldn’t believe that this is me)
(I couldn’t believe that this is me)
That’s right
Kanjou torimodoshita I gotta go
— (Aku tak percaya kalau ini aku)
— (Aku tak percaya kalau ini aku)
— Kau tahu aku pergi
— Datang silih berganti, memikirkan benar dan salah
— (Aku tak percaya kalau ini aku)
— (Aku tak percaya kalau ini aku)
— Itu benar
— Mendapatkan kembali perasaan, aku harus pergi

思い出してみても おかげで いつもいつも 強がれた
あたりさわりない言葉を操って
赤裸々にもなれた
Omoide shite mite mo okage de itsumo itsumo tsuyogareta
Atari-sa warinai kotoba wo ayatsutte
Sekirara ni mo nareta
— Aku mencoba mengingat dan berterima kasih untuk selalu selalu membuatku kuat
— Tak perlu lunak dan memanipulasi kata-kata
— Aku sudah terbiasa polos

思い出してみても 二人は全部 全部 あげたのに
ただの何一つ欲しがらなかった
今更気付いても遅いけど
Omoide shite mite mo futari wa zenbu zenbu agetanoni
Tada no nanihitotsu hoshi garanakatta
Imasara kidzuite mo osoikedo
— Aku mencoba mengingat saat kita berdua, sepenuhnya sepenuhnya bangkit
— Apapun yang kau inginkan, aku tak menginginkannya
— Meskipun terlambat menyampaikannya sekarang

Everything I see inside her eyes
Everything I hear inside his ears
Oh I’m mixed up which is which
Now I don’t care about a thing
— Semua yang kulihat di dalam matanya
— Semua yang kudengar di dalam telinganya
— Oh aku campurkan yang mana pun
— Sekarang aku tak peduli tentang itu

Everything comes out from her mouth
Everything I felt inside his heart
All the things we’ve done are fading now
— Semuanya keluar dari mulutnya
— Semua yang aku rasakan di dalam hatinya
— Semua hal yang kita lakukan menghilang sekarang

もう一度出逢うなら
今度はどんな二人になろうか?
その時はどんな話題で笑おうか?
どんな事で泣こうか?
Mou ichido deau nara
Kondo wa donna futari ni narou ka?
Sono toki wa donna wadai de waraou ka?
Donna koto de nakou ka?
— Jika kita bertemu lagi
— Apa sekarang kita akan bersama lagi?
— Apa kau akan tertawa kapanpun seperti waktu itu?
— Apa kau pun akan menangis?

思い出してみても 二人は全部 全部 出し切った
これ以上ない程の感情を出して
疲れ果てたのかな
yeah yeah
Omoide shite mite mo futari wa zenbu zenbu dashikitta
Kore ijou nai hodo no kanjou wo dashite
Tsukarehateta no kana
yeah yeah

— Aku mencoba mengingat kembali saat kita berdua memiliki segalanya
— Tak cukup mengeluarkan perasaan lebih dari ini
— Semuanya telah habis
— Yeah yeah

思い出してみても
Omoide shite mite mo
— Aku mencoba mengingatnya kembali

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Salah satu lagu baru di album baru yang paling aku suka 😀

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.